Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Reason - Поэтому"

Примеры: Reason - Поэтому
That's the reason I've invited you. Именно поэтому я и пригласил Вас.
It has also been the reason for repeated visits to those states by the judicial authorities. Именно поэтому руководство судебной системы периодически посещает эти штаты.
That is the reason I have asked to meet with the members of the Bureau. Именно поэтому я и попросил дать мне возможность провести совещание с членами Бюро.
That is the reason why I made my proposals. Именно поэтому я внес свои предложения.
That is the reason why 2006 was mentioned in paragraphs 8 and 9. Именно поэтому 2006 год упомянут в пунктах 8 и 9.
This is also a reason why Japan supports OCHA's ongoing efforts to strengthen the role and function of humanitarian coordinators. Именно поэтому Япония поддерживает продолжающиеся усилия УКГД по повышению роли и эффективности работы координаторов гуманитарной помощи.
That was the reason why I put forward the concept of ownership, which is basically building awareness. Именно поэтому я выдвинул концепцию самостоятельной ответственности, которая в основном заключается в воспитании сознательности.
In the Millennium Declaration the special needs of Africa were highlighted for that particular reason. Именно поэтому в Декларации тысячелетия были специально подчеркнуты особые потребности Африки.
That was the reason for the proposal that visitors should be received in a separate building on 47th Street. Именно поэтому прием посетителей предусматривается в отдельном здании на 47-й улице.
It may be the reason why I like cats. Быть может поэтому я люблю котов.
This is the reason we decided to open our wine club. Поэтому мы решили открыть собственный винный клуб.
This is one reason Bulgaria has been the major supplier of valuable raw plant material in the European cosmetics industry for more than 150 years. Поэтому уже более 150 лет Болгария является основным поставщиком ценного сырья растительного происхождения для косметической промышленности Европы.
It's probably the reason my form is slipping. Наверное, поэтому я теряю форму.
No apparent reason for suicide, so keep it open for now. Явной причины для самоубийства нет, поэтому пока не закрывайте дела.
There's a reason Dr. Fielding's playing mini golf in Boca right now. Именно поэтому доктор Филдинг прямо сейчас играет в мини-гольф у себя во дворе.
Hence, this should not be a reason to ban flanges below the liquid surface. Поэтому это не должно служить причиной для запрещения фланцев, расположенных ниже уровня жидкости.
Ethiopia thus had every reason to expect that Eritrea would understand the meaning of Ethiopia's Peace Plan and express its readiness for dialogue. Поэтому Эфиопия имеет все основания ожидать, что Эритрея поймет значение Мирного плана Эфиопии и проявит готовность приступить к диалогу.
Thus they pose problems for every single one of us - and the main reason for that is globalization. Поэтому они представляют собой проблему для каждого из нас, и главной причиной этого является глобализация.
For whatever reason you have not repaid this amount in full, you cannot be granted Grace Period for January transactions. По какой-то причине Вы не погасили эту сумму полностью, поэтому Вы не можете получить Льготный период кредитования по январским операциям.
One reason for this circumstance is the often changing trends of hairstyles, so wigs often get obsolete quite fast. Одна из причин этого обстоятельства часто меняющиеся тенденции в прическах, поэтому парики часто получают устаревшие довольно быстро.
Same reason Larry king is sad. Поэтому и Глеб Пьяных иногда грустный.
That's the reason I'm moving. Нет. Я поэтому и переезжаю.
That's the same reason you should get out now. Семья. Поэтому теперь ты должен всё бросить.
But that's not the reason we're here. Но мы пришли к вам не поэтому.
They are, and for that very special reason. Верно... Поэтому о них и поют.