Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Reason - Поэтому"

Примеры: Reason - Поэтому
Paragraph (b) deals with the case where an injured State is to be considered as having by reason of its conduct validly acquiesced in the lapse of the claim. Поэтому именно Суд, с учетом обстоятельств каждого конкретного дела, должен решать вопрос о допустимости иска в связи с истечением времени".
Once you've made one copy of your software, the production costs to make a million more are tiny (there's a good reason Microsoft has so many billions in the bank). Ведь затраты на создание миллионов копий вашего программного обеспечения из одной копии - ничтожны (именно поэтому Microsoft имеет в банке несколько миллиардов).
She worked at the local high school as a secretary in the dean's office, so she got to see all the kids that got thrown out of class, for whatever reason, who were waiting to be disciplined. Она работала в школе секретарём в деканате, поэтому ей довелось повидать каждого ребёнка который, будучи выгнанным с урока по какой-либо причине, ожидал наказания.
We therefore have no doubt that the CD needs to address APLs quickly. The simple reason is that casualties mount on a daily basis. И поэтому у нас нет сомнений в том, что КР нужно быстро заняться проблемой противопехотных наземных мин. А связано это просто-напросто с тем, что количество жертв растет с каждым днем.
In a police-interview in 1947 Pieters said the reason he joined the Vreemdelingenlegioen was because of his upbringing he was fiercely anti-communist and therefore wanted to fight communism. Позднее в интервью, данном им в 1947 году, Питерс заявил, что вступил в СС потому, что вследствие своего воспитания он стал ярым антикоммунистом и поэтому хотел сражаться с коммунизмом.
Didn't you adopt a child for this very reason? Разве ты не поэтому усыновила ребёнка?
It is for precisely that reason that the Russian Federation has so consistently sought the broadest possible agreement, ideally a consensus, on a possible formula for expansion of the Security Council. Именно поэтому Россия последовательно выступает за достижение максимально широкого согласия, оптимально - консенсуса по возможной формуле расширения состава Совета Безопасности.
An additional reason for such a suggestion was the increase in the traffic in migrants, especially those going to the industrialized countries, and its close links to trafficking in human beings. Поэтому представляется крайне важным осуществлять обмен информацией, гармонизировать законодательство и усилить контроль над организованной преступностью и ее экономическими разновидностями.
For the same reason, the State would focus more on ensuring an adequate presence of public security forces, strengthening recruitment of New Caledonians and supporting initiatives by the Territory's institutions relating to prevention and social cohesion. Поэтому Государство должно обратить повышенное внимание на содержание сил государственной безопасности, комплектование кадров преимущественно из числа каледонцев и поддержку инициатив учреждений территории в области профилактики правонарушений и укрепления сплоченности общества.
This is the reason, why 0, 7% from the company benefits are intended for organizations and projects promoting the preservation of the environment and art-historical heritage. Именно поэтому, 0,7% от прибыли компании предназначены для финансирования организаций и проектов, целью которых является охрана и сохранение природных ресурсов и историко-художественного наследия.
While watering, take heed that sown seeds do not start floating in the stream of that reason, use a garden sprinkler with a fine spray. При увлажнении необходимо следить за тем, чтобы высеянные семена не были вымыты водой, поэтому следует пользоваться садовым распылителем с мелким распылением.
However, fabrics deteriorate with time, reason why it is recommended to cover the curtains and push them to the sides during the hours of the day with most light. Тем не менее со временем цвета утрачивают свою яркость, поэтому рекомендуется подшивать портьеры подкладкой и по возможности раздвигать их в стороны, когда солнечный свет наиболее ярок.
And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 92012, she was shot in the head at point blank range. Именно поэтому талибы возненавидели её, и 9 октября 2012 года ей в упор выстрелили в голову.
The hand-packing process was considered to be one of the hardest. This appeared to be the reason why automatic packing equipment became an essential part of the technological chain in cash handling operations. Ручная упаковка банкнот является одним из трудоемких процессов, поэтому использование разнообразного оборудования для автоматической упаковки денежной наличности стало неотъемлемой частью банковских процессов.
And it is for that very reason that I have wanted to send you to the Mother House ever since you were attacked. Именно поэтому после того, как на вас напали, я хотела отослать вас в Дом Матери.
The World Bank and UNDP estimated the probability that a post-conflict programme would fail at 50 per cent and 60 per cent, respectively, in cases where the reason for the conflict had to do with natural resources. Хотя многолетние планы выплат осуществлялись с переменным успехом, они помогли отдельным государствам-членам сократить свою задолженность по взносам, и поэтому их нужно по-прежнему пропагандировать как добровольный механизм.
Maybe he gave you a co-executor for a reason. Может, поэтому он и назначил второго исполнителя?
The CHAIRMAN said that there was no actual basis on which to explain the reason for the absence of complaints as the Committee could make only suppositions in that regard, and he proposed quite simply deleting the second sentence of the paragraph. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что незачем объяснять причину отсутствия жалоб, так как Комитет может высказывать на этот счет лишь предположения, и поэтому он предлагает просто-напросто исключить второе предложение этого пункта.
However Gisborne and Sneyd did not live in Derby so this leaves seven plus Erasmus Darwin who is considered the main reason for the club's existence. Впрочем, Гисборн и Снэйд не жили в Дерби, поэтому остается ровно семь плюс Эразм Дарвин, деятельность которого стала главной причиной существования клуба.
The reason was unexpected death of his father; Arppe supposed that he could not earn enough as a lawyer to be able to take care of his siblings, and therefore he decided to return to North Karelia. Нильс Людвиг полагал, что не сможет зарабатывать достаточно в качестве юриста, чтобы иметь возможность заботиться о своих братьях и сёстрах, и поэтому вернулся в Северную Карелию.
The Marshall Plan helped to put post-war Europe back on its feet, so we have reason to believe that a sharp increase in international aid will help to revitalize developing countries. План Маршалла позволил восстановить послевоенную Европу, поэтому мы имеем все основания полагать, что резкое увеличение объема международной помощи позволит оживить экономику развивающихся стран.
Men sharply react toward words: Very few men think about the reason of their usage, that's why you should be very careful in choosing words when speaking with a man. Мужчины вообще остро реагируют на слова: мало кто из них задумывается над тем, чем они были вызваны. Поэтому с мужчиной следует соблюдать осторожность в выборе выражений.
Following the Second World War it has been further developed at various stages, which is the reason why in a number of cases it fails to correspond to the new social realities, and therefore needs to be amended. После второй мировой войны эти положения неоднократно дорабатывались, но в целом ряде случаев они не соответствуют новым общественным реальностям и поэтому нуждаются во внесении поправок.
For the same reason they wish to stop Shetan: И поэтому уруки хотят меня остановить.
And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 92012, she was shot in the head at point blank range. Именно поэтому талибы возненавидели её, и 9 октября 2012 года ей в упор выстрелили в голову.