| Actually, that's the reason... | Вообще-то, мы, поэтому и пришли... |
| Right, which is all the more reason to set boundaries. | Правильно, поэтому больше причин установить границы. |
| My country therefore calls for reason to prevail over force. | Поэтому моя страна призывает обеспечить, чтобы над силой оружия возобладал здравый смысл. |
| This is the reason why we will ultimately defeat you. | Поэтому мы в конце-концов поработим вас. |
| Which, let's face it, is the only reason you people are here. | Поэтому поговорим прямо, вы все сюда и приехали. |
| You know, just because of this reason I couldn't ask Duygu. | Ты знаешь, только поэтому я не смог спросить Дуйгу. |
| That is not the reason you made us listen to this. | Ты не поэтому заставлял нас слушать всё это. |
| Shame on you, Abi! That's not the reason. | Ну что ты, аби, вовсе не поэтому. |
| Junior is Baby's cousin, which is the only reason I tolerate him. | Джуниор - кузен Бэби, и только поэтому я его терплю. |
| That's the reason I know you did it. | Именно поэтому я знаю, что это вы. |
| Just so you know, that's not the reason your basement flooded. | Чтоб ты знала, подвал ваш затопило не поэтому. |
| Which is the reason you didn't tell us. | И именно поэтому ты нам этого не сказал. |
| And that's the reason we have to go with you. | Поэтому мы должны поехать с вами. |
| That bottle is the reason I buy my own present for secretary's day. | Вот поэтому я сама и выбираю себе подарок на день секретаря. |
| And the judge is Clark Brown, which is the reason you're here, in addition to your profound tenderness. | И судья Кларк Браун - именно поэтому ты здесь, кроме твоей выдающейся нежности. |
| That could be the reason why they sent bodyguards over. | Наверное, поэтому к ней и приставили телохранителей. |
| It's the reason you're still alive right now. | Именно поэтому вы все ещё живы. |
| Which is the exact reason why you should keep the date with Brooke. | И именно поэтому ты должен пойти на свидание с Брук. |
| It's the reason you have more than one kid. | Поэтому у тебя не один ребенок. |
| That's the reason I showed the owner the surveillance tapes we had from last night. | Поэтому я показал этому владельцу запись прошлого вечера. |
| I'm guessing that's the reason my trip was canceled. | Наверное, поэтому мою поездку отменили. |
| That's the reason we didn't enjoy the movie Yours, Mine and Ours. | Именно поэтому нам не понравился фильм "Твои, мои и наши". |
| Half the reason I taught him guitar was keep him from moping in his room. | Поэтому я научил его играть на гитаре, чтобы не дать ему хандрить в своей комнате. |
| The reason I cannot speak clearly of it. | Именно поэтому я не могу говорить ясно. |
| All the more reason we have to help. | Поэтому ей вдвойне нужна наша помощь. |