Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Reason - Поэтому"

Примеры: Reason - Поэтому
Actually, that's the reason... Вообще-то, мы, поэтому и пришли...
Right, which is all the more reason to set boundaries. Правильно, поэтому больше причин установить границы.
My country therefore calls for reason to prevail over force. Поэтому моя страна призывает обеспечить, чтобы над силой оружия возобладал здравый смысл.
This is the reason why we will ultimately defeat you. Поэтому мы в конце-концов поработим вас.
Which, let's face it, is the only reason you people are here. Поэтому поговорим прямо, вы все сюда и приехали.
You know, just because of this reason I couldn't ask Duygu. Ты знаешь, только поэтому я не смог спросить Дуйгу.
That is not the reason you made us listen to this. Ты не поэтому заставлял нас слушать всё это.
Shame on you, Abi! That's not the reason. Ну что ты, аби, вовсе не поэтому.
Junior is Baby's cousin, which is the only reason I tolerate him. Джуниор - кузен Бэби, и только поэтому я его терплю.
That's the reason I know you did it. Именно поэтому я знаю, что это вы.
Just so you know, that's not the reason your basement flooded. Чтоб ты знала, подвал ваш затопило не поэтому.
Which is the reason you didn't tell us. И именно поэтому ты нам этого не сказал.
And that's the reason we have to go with you. Поэтому мы должны поехать с вами.
That bottle is the reason I buy my own present for secretary's day. Вот поэтому я сама и выбираю себе подарок на день секретаря.
And the judge is Clark Brown, which is the reason you're here, in addition to your profound tenderness. И судья Кларк Браун - именно поэтому ты здесь, кроме твоей выдающейся нежности.
That could be the reason why they sent bodyguards over. Наверное, поэтому к ней и приставили телохранителей.
It's the reason you're still alive right now. Именно поэтому вы все ещё живы.
Which is the exact reason why you should keep the date with Brooke. И именно поэтому ты должен пойти на свидание с Брук.
It's the reason you have more than one kid. Поэтому у тебя не один ребенок.
That's the reason I showed the owner the surveillance tapes we had from last night. Поэтому я показал этому владельцу запись прошлого вечера.
I'm guessing that's the reason my trip was canceled. Наверное, поэтому мою поездку отменили.
That's the reason we didn't enjoy the movie Yours, Mine and Ours. Именно поэтому нам не понравился фильм "Твои, мои и наши".
Half the reason I taught him guitar was keep him from moping in his room. Поэтому я научил его играть на гитаре, чтобы не дать ему хандрить в своей комнате.
The reason I cannot speak clearly of it. Именно поэтому я не могу говорить ясно.
All the more reason we have to help. Поэтому ей вдвойне нужна наша помощь.