Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Спектр

Примеры в контексте "Range - Спектр"

Примеры: Range - Спектр
Notable technical advances have been made at the level of individual-use biosensor detector systems although there are limitations to what can be achieved given that sensor development must balance factors such as specificity, sensitivity, range of target molecules analyzed, and type of use. Примечательные технические сдвиги достигнуты на уровне биосенсорных систем обнаружения для индивидуального использования, хотя возможности здесь ограничиваются тем, что при разработке сенсоров необходим сбалансированный учет таких факторов, как специфичность, чувствительность, спектр анализируемых целевых молекул и тип использования.
By encouraging the diversification of channels of trading and distribution and by ensuring the viability of wholesale and local markets, States create a wider range of options for smallholders, thus improving their bargaining position in the food chain. Благодаря стимулированию диверсификации торгово-дистрибьютерских каналов и обеспечению жизнеспособности оптовых и местных рынков государства создают более широкий спектр возможностей для мелких производителей, тем самым расширяя их возможности выдвигать свои условия в рамках продовольственной цепочки.
NOC recommended that the Government secure immediate mainstreamed sectorresponsibility in the municipalities for children with disabilities to receive the full range of services they need; and all municipality sectors must have nationwide minimum standards to ensure equal fulfilment of rights. УНД рекомендовал правительству принять меры для немедленного обеспечения в организованном порядке ответственности секторов на уровне муниципалитетов, с тем чтобы детям-инвалидам предоставлялся весь спектр необходимых им услуг; все муниципальные секторы должны применять минимальные национальные стандарты для обеспечения осуществления прав на равной основе.
Today Delta - Systems may offer almost the full range of equipment for automation of banking activity. «Дельта-Системы» получили возможность предлагать своим клиентам полный спектр оборудования для банковской розницы. Помимо поставок оборудования компания «Дельта-Системы» занимается разработкой программных решений под специфические потребности банков-клиентов.
The social programs range from assistance for the poor, cultural, and social support for programs benefitting the less fortunate. Спектр социальных программ крайне широк, средства выделяются как на программы по помощи бедным, так и на организации культурных мероприятий, а так же программы по поддержке менее успешных.
BestPractice offers the clients the widest range of translation services: written translations, notarised translations, interpreting, website and software localisation, editing, proofreading, etc. Бюро переводов BestPractice предлагает своим клиентам самый широкий спектр услуг по переводу: письменные переводы, перевод документов под нотариальное заверение, устные переводы, локализация веб-сайтов и программного обеспечения, редактирование текстов и многое другое.
A joint committee would permit a wider range of expertise - including financial - to consider JMS matters, improve transparency, and be more consistent with the close scrutiny applied to other common services at the VIC (paras. 57-61 and 73-74). Создание объединенного комитета позволило бы задействовать более широкий спектр знаний (включая финансовые) для рассмотрения вопросов ОМС, обеспечить повышение уровня транспарентности и большее соответствие с той системой четкого контроля, которая применяется в управлении другими общими службами в ВМЦ (пункты 5761 и 7374).
Recent analysis of the United Kingdom labour force survey indicated that a simple full-time/part-time dichotomy does not adequately capture the diverse range of working patterns that exist within the workforce. Недавно проведенный анализ результатов обследования рабочей силы в Соединенном Королевстве показал, что простое деление на две категории работающих «полный рабочий день» и «неполный рабочий день» недостаточно полно отражает широкий спектр существующих режимов работы.
Lastly, nation-wide developments are monitored through the quadrennial National health survey on the full range of health determinants and indicators (cf. IPH site at < >). Наконец, поддерживается постоянный контакт с населением посредством проведения раз в четыре года национального обследования состояния здоровья населения, в рамках которого исследуется весь спектр факторов и показателей здоровья (см. сайт НИЗ).
The Moscow-Minsk Bank is a universal Bank providing full range of services: payments and settlements, credit facilities, documentary operations, transactions with plastic cards and other operations. Банк Москва-Минск - универсальный банк, предоставляющий полный спектр услуг - расчетные, кредитные, документарные, карточные и иные операции.
The vocational and further training centre and the vocational training secondary school now provide a wider range of courses, notably with the introduction of training in new technologies. Позднее центр профессионального обучения (ЦПО) и профессиональный лицей расширили спектр предлагаемых учебных курсов, включив в свои программы, в частности, подготовку по новым технологиям.
EUROEXPERT RIGA offers the full range of services related to the acquisition of various EU funds - from a business plan and project documentation to the control of compliance to the requirements necessary in order to actually receive the financing. ЕВРОЭКСПЕРТ РИГА предлагает полный спектр услуг по привлечению финансирования в рамках различных целевых проектов ЕС - начиная с разработки бизнес-плана и документации проекта и заканчивая контролем за выполнением требований, необходимых для получения финансирования.
We offer the full range of consulting services, especially, to companies from German speaking countries, who already do their business or plan to start business activities in the CIS countries. Нашим клиентам, в особенности компаниям из немецкоязычных стран, имеющим или планирующим деловую активность в этих государствах СНГ, мы предлагаем полный спектр консультационных услуг.
In 2011, Rietumu Bank opened a representative office in the capital of Armenia Yerevan, starting to offer its corporate customers a full range of electronic commercial services, Internet acquiring services to its corporate customers based on its European license. В 2011 году Rietumu Bankа открыл представительство в столице Армении - Ереване, а также предложил своим корпоративным клиентам полный спектр услуг электронной коммерции, включая интернет-эквайринг по европейской лицензии.
Despite the increasing range of FRELIMO operations, attacks were still limited to small strike teams attacking lightly defended administrative outposts, with the FRELIMO lines of communication and supply utilising canoes along the Ruvuma River and Lake Malawi. Несмотря на расширяющийся спектр операций, рейды ФРЕЛИМО по-прежнему были ограничены атаками на блокпосты и диверсиями на линиях связи и снабжения, с использованием каноэ на реке Рувума и озере Малави.
The development and promotion of gender mainstreaming of employment policy, defined broadly to encompass the full range of institutional transformations required to support the emergence of the dual earner, dual career society. Дальнейшее внедрение и поощрение использования гендерного подхода в рамках политики занятости, который в широком смысле охватывает весь спектр диапазона институциональных преобразований, необходимых для оказания поддержки формированию общества, основанному на принципах двух работающих и получающих заработную плату супругов.
reserves itself the right to limit this offer by time, thematically and/or the range. оставляет за собой право в любой момент деятельности ограничить как спектр услуг, так и доступ к этим услугам временно и/или тематически.
RefComp supplies a wide scope of products, including screw compressors for A/C applications, with the widest range from 40Hp to 240Hp and for refrigeration from 30Hp to 120Hp; reciprocating compressors in semi-hermetic and open execution from 1Hp up to 160Hp. Компания RefComp поставляет широкий спектр продукции, включая винтовые компрессоры для кондиционеров, с самым широким диапазоном от 40 л.ш. до 240 л.ш.
Zeroemissions goes along with the project at all times and it can do it economically viable.As well, in case of need if necessary, it can contribute with the range of technological solutions from Abengoa. Компания поддерживает проект на всем протяжении и может сделать его экономически осуществимым. Помимо этого, при необходимости компания может предложить широкий спектр технических решений Abengoa.
Sterlitamak "Synthesis-Caoutchouc" Ltd. And "SNHZ" Ltd. Have adequately presented there all types of caoutchoucs and the full range of high quality antioxidants, epoxy hardeners and liquid rubbers. Стерлитамакские предприятия ОАО "Синтез-Каучук" и ОАО "СНХЗ" достойно представили на ней каучуки всех марок и полный спектр высококачественных антиоксидантов, отвердителей эпоксидных смол, жидких каучуков.
The yard owes its name to the main activity, but at the same time its diversified activity allows shiprepair workers to render the whole range of services not only to merchant fleet, but also to other branches of industry. Своим названием завод обязан основному профилю деятельности, при этом многопрофильность предприятия позволяет мариупольским судоремонтникам оказывать целый спектр услуг не только транспортному флоту, но и другим отраслям промышленности.
We offer a full range of conference halls facilities. The Conference & Banqueting Service of the Budapest Hotel is a highly experienced team specialized in event making of different kinds including business meetings, presentations, and seminars. Мы предлагаем полный спектр услуг по организации и проведению мероприятий, начиная с аренды зала, подготовки развлекательной программы и составления изысканного меню, до услуг флориста.
Chen designed the game around the idea that the primary purpose of entertainment products like video games was the feelings that they evoked in the audience, and that the emotional range of most games was very limited. Чен создал игру вокруг идеи, что основная цель развлекательных медиа - пробуждать чувства в публике, а спектр эмоций в большинстве игр очень ограничен.
It was true that the range of questions which members of the Committee asked States parties was so broad that it could offer States parties an excuse for giving only evasive and superficial answers under the pretext that they had done so for lack of time. Действительно, спектр вопросов, задаваемых членами Комитета государствам-участникам, столь широк, что может явиться для этих последних предлогом для уклончивых и поверхностных ответов ввиду недостатка времени.
Its range of activities extends from social mediation to social assistance, action to promote awareness of children's rights, and support for preschool- and school-aged children from disadvantaged families. Спектр деятельности организации начинается с социальной поддержки дошкольников и школьников из малоимущих семей и включает вопросы оказания социальной помощи и повышения общественной осведомленности в отношении прав ребенка.