Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Спектр

Примеры в контексте "Range - Спектр"

Примеры: Range - Спектр
Full range of services (equipment registration, insurance etc. Полный спектр услуг (регистрация оборудования, страхования и т.д.
Air tickets Sales agency provides the whole range of services dealing with your trip. Агентство по продаже авиабилетов обеспечивает целый спектр услуг, связанных с Вашим путешествием.
Throughout its history zurag has encompassed a diverse range of visual styles. На протяжении всей своей истории зураг охватывает широкий спектр визуальных стилей.
Swedbank also continues to improve the range and functionality of daily banking services. Swedbank продолжает расширять и совершенствовать спектр своих услуг.
By contrast, cognitive semantics seeks to capture the full range of grammatical moods by also making use of the notions of framing and mental spaces. Когнитивная же семантика стремится охватить весь спектр грамматических наклонений, используя в том числе понятия фрейма и ментального пространства.
Stylistically, they cover the full range of possibilities on the lute. Стилистически они охватывают полный спектр возможностей лютни.
The search for "true" confirmation bias led psychologists to look at a wider range of effects in how people process information. Поиск «настоящей» склонности к подтверждению заставил психологов рассмотреть широкий спектр последствий обработки человеком информации.
It is the unique range of material properties that can be combined to solve certain engineering challenges better than any other single alternative material. Это уникальный спектр свойств материала, которые могут быть объединены для решения многих инженерных задач лучше, чем любой другой материал.
The Ukrainian-German law firm "Kompetenz Team" provides the complete range of legal services. Украинско-немецкая юридическая фирма "Компетенц ТИМ" предоставляет полный спектр юридических услуг.
The fields of operation of our firm include an extensive range of areas of law. Сфера деятельности бюро охватывают широкий спектр правовых вопросов.
Commitments could range from substantial liberalization to commitments binding existing regimes. Такие обязательства могли бы охватывать целый спектр от существенной либерализации и до связывания существующих режимов.
Approaches could range from quiet diplomacy to public calls to action. В рамках вырабатываемых подходов можно было бы предпринимать широкий спектр мер: от "тихой" дипломатии до публичных призывов к действиям.
That assistance could range from supporting complex investigation techniques to developing witness protection agencies. Эта помощь может включать широкий спектр действий, начиная с оказания поддержки в применении сложных методов расследования и заканчивая созданием агентств по защите свидетелей.
Services range from primary and preventive care to surgical interventions using the latest technologies. Спектр предоставляемых услуг варьируется от первичной помощи и профилактики до сложнейших хирургических вмешательств с использованием последних технологических достижений.
At the national level, a broad and far-reaching range of laws and regulations are relevant to environmental sustainability. На национальном уровне для обеспечения экологической устойчивости необходим широкий спектр разнообразных законов и норм.
The Court fully recognized the range of crimes that target women and girls. Суд в полной мере осознает, сколь широк спектр преступлений, затрагивающих женщин и девочек.
The range of needs and multidimensional impact of a missing family member requires a holistic response. Таким образом, необходимо комплексно реагировать на целый спектр потребностей и многоаспектных последствий в связи с исчезновением членов семьи.
The increased range of school types reflected the increased plurality and diversity of Irish society. Более широкий спектр типов школ свидетельствует о росте плюрализма и разнообразия в ирландском обществе.
We posited A spectrum of waves lying outside of the range Of those already discovered. Мы открыли новый спектр волн, лежащий вне уже известного диапазона.
This is, I think, the range that matters. Они представляют собой широкий спектр, что, по-моему, важно иметь в виду.
Those quoted in the report are intended to be a representative sample to illustrate the different range of standards being developed and actions being taken. Упоминаемые в докладе нормативные акты являются репрезентативной выборкой, иллюстрирующей широкий спектр разрабатываемых стандартов и принимаемых мер.
We strive continuously to improve the range and quality of the services we offer. Мы непрестанно совершенствуем качество работы и расширяем спектр предлагаемых услуг.
For now, we could offer the whole range of the web development. На сегодняшний день мы можем предложить весь спектр услуг шёЬ-разработки.
By contrast, Earth-mass planets may have a wider range of conditions. В отличие от этого, у планет с массой Земли может быть более широкий спектр различных условий.
With a wide product range AKEMI covers the whole application range in the processing of stones. Со своей широкой программой полиэфирных и эпоксидных продуктов для натурального и искусственного камня AKEMI охватывает весь спектр задач в камнеобрабатывающей промышленности.