Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Спектр

Примеры в контексте "Range - Спектр"

Примеры: Range - Спектр
The range of diffuse inorganic and organic contaminants that could be monitored is extensive, and assessment of all of these is not realistic given the resources that are likely to be available to countries. Спектр диффузных неорганических и органических загрязнителей, которые могли бы стать объектом мониторинга, весьма широк, и оценка всех этих веществ не представляется возможной ввиду тех ресурсов, которыми, как представляется, располагают страны.
While there was undoubtedly a need for a legal framework covering the entire range of environmental problems connected with the atmosphere in a systematic manner, protection of the atmosphere clearly raised many difficult technical and political issues. Несмотря на очевидную необходимость в нормативно-правовой базе, систематическим образом охватывающей весь спектр экологических проблем атмосферы, охрана атмосферы, несомненно, порождает множество сложных технических и политических вопросов.
The European Union therefore expected that the compilation would be approached in a transparent and consensual manner and would objectively reflect the full range of views expressed during the next session of the Working Group. Поэтому Европейский союз надеется, что компиляция будет составлена на транспарентной и согласованной основе и будет объективно отражать полный спектр мнений, высказанных в ходе следующей сессии Рабочей группы.
It stressed the need for UNDP, UNFPA, UNAIDS and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to pursue preventive measures against HIV and expand the range of services for people living with HIV in the region. Она подчеркнула необходимость того, чтобы ПРООН, ЮНФПА, ЮНЭЙДС и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией принимали превентивные меры против распространения ВИЧ и расширяли спектр услуг для людей, живущих с ВИЧ в этом регионе.
We believe that it is imperative to stress that the final result of the exercise should be to ensure that the Organization is able to implement the entire range of its mandates more effectively and efficiently. Мы считаем, что настоятельно необходимо подчеркнуть, что окончательным результатом этой деятельности должно стать обеспечение того, чтобы Организация могла осуществлять весь спектр своих мандатов наиболее эффективным и рациональным образом.
The College noted that, in its work, the Commission was considering various options in connection with the revisiting of its mandate by the Security Council, and supported the range of those activities as described by the Chairman. Коллегия отметила, что в ходе своей работы Комиссия рассматривает различные варианты действий в связи с повторным изучением ее мандата Советом Безопасности, и поддержала весь спектр деятельности, о которой рассказал Председатель.
Capacity building for the UNCCD process includes the full range of NAP-related activities from national communications to the development and testing of methodologies and the setting up of a reliable monitoring and evaluation process. Работа по наращиванию потенциала в интересах процесса осуществления КБОООН охватывает весь спектр деятельности, связанной с НПД, - от подготовки национальных сообщений до разработки и испытания методологий и налаживания бесперебойного процесса мониторинга и оценки.
In March 2001, the Government announced that a women's mental health strategy would be developed to help services better address the needs of women across a wider range of services. В марте 2001 года правительство объявило, что будет разработана стратегия охраны психического здоровья женщин с тем, чтобы медицинские учреждения могли более полно удовлетворять потребности женщин, предоставляя им более широкий спектр услуг.
Moreover, the focus of the daily Situation Centre reports has been expanded to capture the full range of activities in multidimensional peacekeeping operations, including civil affairs and humanitarian and human rights activities. Кроме того, была расширена сфера охвата ежедневных докладов Оперативного центра: теперь в них отражается весь спектр деятельности многокомпонентных операций по поддержанию мира, включая гражданские вопросы, гуманитарную деятельность и деятельность в области прав человека.
A key point of the Millennium Goals in Ecuador is universal health insurance, which aims to provide full health care coverage to the entire population by the year 2015, covering the entire range of human health issues. Ключевым элементом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Эквадоре является всеобщее медицинское страхование, которое направлено на предоставление к 2015 году всему населению медицинских услуг, включая весь спектр вопросов, связанных со здоровьем людей.
Judging by the challenges of our time, the range of questions will remain rather broad and cover all the fundamental aspects of the maintenance of peace and security, including some that today we can only guess at. Спектр вопросов, судя по вызовам времени, будет оставаться достаточно широким и охватывать все основные аспекты по поддержанию мира и безопасности, включая те, о которых сегодня можно только догадываться.
Once again it was recognized that there were a diverse range of approaches and ideas, and it was indicated that there were still areas that require further discussions at the CD. И было вновь признано, что имеется разноплановый спектр подходов и идей, и было указано, что все еще имеются области, которые требуют дальнейших дискуссий на КР.
19.8.3 The three service delivery agencies provide a full range of reproductive health and family planning services including planning for men and women, pregnancy advice, child delivery services and both ante-natal and post-natal care. 19.8.3 Эти три организации предоставляют полный спектр услуг в области репродуктивного здоровья и планирования размера семьи, включая регулирование рождаемости для мужчин и женщин, консультации в период беременности, родовспоможение, а также медицинское обслуживание в дородовой и послеродовой периоды.
Images are currently received from the satellites of the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States of America and the geostationary operational environmental satellites, which provide an extensive range of data. В настоящее время изображения принимаются со спутников Национального управления океанических и атмосферных исследований Соединенных Штатов Америки (НОАА) и с геостационарных эксплуатационных спутников наблюдения за окружающей средой, которые позволяют получать широкий спектр данных.
From the early days of providing respiratory protection, MSA has grown to be a leader in the use of modern technologies to offer a comprehensive range of products which can offer simple to high-tech solutions for the protection of plant and personnel. С первых дней предоставления защиты органов дыхания, MSA вырос стать лидером в использовании современных технологий, предлагает широкий спектр продуктов, которые могут предложить простое до высокотехнологичных решений в области защиты растений и персонала.
In the exclusive stores you can not only purchase the goods with the guaranteed quality, but also get a full range of the services and consultations both on mobile phones and mobile communication services. В эксклюзивных магазинах вы можете не только приобрести товар с гарантированным качеством, но и получить спектр сервисных услуг и консультаций, как по обслуживанию мобильных терминалов, так и по услугам мобильной связи.
We offer a whole range of technical seals for engineering industry, automotive industry, hydraulics and pneumatics, metallurgy, farming, mining, fittings, fixtures and other fields. Мы предлагаем полный спектр технических уплотнений для машиностроительной и автомобильной промышленности, гидравлики и пневмоавтоматики, металлургии, сельского хозяйства, горной промышленности, арматуры и другого оборудования.
Our company provides a full range of services in the field of Internet marketing: web-sites, search engine optimization and promotion of sites in search engines, Internet advertising (the provision of targeted visitors). Наша компания оказывает полный спектр услуг в сфере Интернет-маркетинга: создание сайтов, поисковая оптимизация и продвижение сайтов в поисковых системах, Интернет-реклама (предоставление целевых посетителей).
David Browne of Entertainment Weekly stated that "No Code displays a wider range of moods and instrumentation than on any previous Pearl Jam album." Обозреватель Entertainment Weekly Дэвид Браун, комментируя стиль альбома, отметил: «No Code демонстрирует более широкий спектр настроений и инструментовок, чем любой из предыдущих альбомов Pearl Jam».
These benefits range from political stabilization to breaking the cycle of poverty; from increasing agricultural productivity to reducing horrific human rights violations; and from saving the lives of children to curbing the spread of disease. Это обеспечивает широкий спектр преимуществ - от политической стабилизации до разрыва порочного круга нищеты; от повышения производительности сельского хозяйства до сокращения чудовищных нарушений прав человека; и от сохранения жизни детей до сдерживания распространения заболеваний.
For your work and rest the Atrium Palace Hotel is happy to offer a full range of hotel and business services meeting the highest international standards, guaranteeing perfect services, hospitality and an individual approach to each guest. Для отдыха и бизнеса Атриум Палас Отель предлагает весь спектр гостиничных и деловых услуг международного класса и гарантирует высокий уровень обслуживания, гостеприимство, индивидуальный подход к каждому гостю.
The range of hard- and software products of Sun Microsystems is sufficient to create information systems on any scale and complexity: from user workstations to computer centers, from an operating system and office application suites to application servers. Спектр программных и аппаратных продуктов компании Sun Microsystems позволяет создавать информационные системы любого масштаба и сложности: от рабочих мест пользователей до вычислительных центров, от операционной системы и офисных пакетов до серверов приложений.
Portal ALL-GREECE represents all the residential and commercial properties in Greece (sale and rental), as well as a full range of tourism and related services. Портал ALL-GREECE представляет всю жилую и коммерческую недвижимость Греции (продажа и аренда), полный спектр туристических и сопутствующих услуг. Жилая недвижимость Греции: дома, виллы, квартиры, земельные участки и частные острова.
Group of lawyers who specialize in the field of banking law, provides a full range of legal services for banks, financial institutions and other clients who work in the capital markets. Группа юристов, которые специализируются в отрасли банковского права, предоставляет полный спектр юридических услуг банкам, финансовым учреждениям и другим клиентам, которые работают на рынках капитала.
In its activities in 2009 SIA P.Dussmann is going to strengthen work in security sphere, offering the whole range of services, to attract new business partners in all areas of activities, providing the clients with fast and complex package offers. В своей деятельности в 2009 году SIA P.Dussmann намеревается укрепить работу охранной сферы, предлагая весь спектр услуг, привлекать новых деловых партнёров во всех сферах деятельности, обеспечивая клиентам пакет быстрых и комплексных предложений.