| A full range of conference services is provided to both UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, while only interpretation services are provided to IAEA. | ЮНИДО и Подготовительной комиссии предоставляется весь спектр конференционных услуг, а МАГАТЭ оказываются лишь услуги по устному переводу. |
| Therefore, cooperation between the United Nations and the African Union and subregional organizations on the African continent must address the whole range of serious issues facing Africa. | Поэтому сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом и субрегиональными организациями на африканском континенте должно учитывать весь спектр серьезных проблем, стоящих перед Африкой. |
| The Convention encompassed the full range of rights and enshrined women's entitlement to enjoy those rights on a basis of equality with men, without discrimination. | Конвенция охватывает полный спектр прав и закрепляет право женщин на осуществление этих прав на основе равенства с мужчинами без какой-либо дискриминации. |
| "Soft Industry" offers a full range of services concerning re-design, re-engineering and re-factoring of the websites. | Компания "Soft Industry" оказывает полный спектр услуг, связанный с редизайном, реинжинирингом и рефакторингом веб-сайтов. |
| Also a full range of services is offered to hold conferences, seminars, banquets, drink receptions, weddings, corporate party, presentations... | Также предлагается полный спектр услуг по проведению конференций, семинаров, банкетов, фуршетов, свадеб, корпоративных вечеринок, презентаций. |
| Set between a tropical lagoon and Bang Tao Beach, the resort offers you a world of luxury in its superb range of facilities and warm hospitality. | Этот курорт расположен между тропической лагуной и пляжем Bang Tao. Курорт предлагает Вам мир роскоши, превосходный спектр услуг и теплое гостеприимство. |
| In a truly unique setting in magical Finnish Lapland the Holiday Club Saariselkä offers an extensive range of activities all year round. | Отель Holiday Club Saariselkä, расположенный в чудесном местечке в финской Лапландии, предлагает широкий спектр мероприятий круглый год. |
| These barriers range from lack of proper clothing and equipment to cultural stereotypes and decreased opportunities as a result of war or political conflict. | Эти барьеры охватывают широкий спектр факторов: от отсутствия надлежащей одежды и оборудования до культурных стереотипов и снижения возможностей в результате войны или политического конфликта. |
| The range of the replies provided bore witness to the interest of the French Government in the subject matter of the Committee's mandate. | Широкий спектр представленных ответов свидетельствует об интересе французского правительства к тематике мандата Комитета. |
| That openness and interaction, however, must be the subject of more careful study so that we can assess their range of potential consequences. | Однако подобная открытость и взаимодействие должны стать предметом более тщательного изучения, с тем чтобы мы могли оценить весь спектр их потенциальных последствий. |
| BOSS is the universal billing system with support for full range of ISP provider services, including Internet telephony. | BOSS - универсальная биллинговая система, ориентированная на полный спектр услуг ISP провайдера, в т.ч. предоставление услуг Internet-телефонии. |
| By the mid 18th century, the movement broadened to incorporate a greater range of Classical influences, including those from Ancient Greece. | К середине XVIII века движение расширилось, включив в себя широкий спектр классических влияний, в том числе из Древней Греции. |
| Having used an extensive range of historical sources and literature, the author examines becoming and development of the Ukrainian mercenary tradition in the wide context of European history... | Использовав обширный спектр исторических источников и литературы, автор рассматривает становление и развитие украинского наемничества в широком контексте европейской истории... |
| To complement our elements, we also supply a large range of high temperature components and accessories for all types of heating applications. | В дополнение к нашим элементам мы поставляем широкий спектр высокотемпературных компонентов и аксессуаров для всех типов применения инфракрасных нагревателей. |
| This system provides the whole range of account means and processing of client requests according to the recommendations of the SLA standard that guarantees efficiency and excellent service quality. | Эта система предоставляет весь спектр средств учета и обработки запросов клиентов согласно рекомендациям стандарта SLA, что гарантирует оперативность и превосходное качество услуг. |
| Conference-hall of Hotel Ukraine offers range of services for holding of seminars, conferences, trainings, press-conferences, lectures and other events. | Конференц-зал гостиницы "Украина" предлагает Вам спектр услуг по проведению семинаров, конференций, тренингов, пресс-конференций, лекций и иных мероприятий. |
| This is a corporate site of Netblaze Systems, Inc company that provides the range of network security services for various customers. | Корпоративный сайт компании Netblaze Systems, Inc предоставляющей спектр услуг в области компьютерной безопасности. |
| The range of services offered is extensive and the highly qualified teams guarantee a precise and detailed project planning. | Спектр предложений соответственно широк, и высококвалифицированные специалисты позаботятся о точном планировании каждого проекта до мельчайших деталей. |
| Softline company offers its customers a full range of software implementation services, user training, technical and legal support, etc. | Компания Softline предлагает своим клиентам весь спектр услуг по внедрению программного обеспечения, обучению пользователей, технической, юридической поддержкам и др. |
| The site contains information about the entire range of services and background information for clients. | На сайте размещена информация о всем спектр услуг компании и справочная информация для клиентов компании. |
| Certificate distribution area includes the whole range of company services, such as banking equipment installation and upgrading, preventive servicing and reconditioning works of any level of complexity. | Зона распространения сертификата включает весь спектр сервисных услуг компании, включая установку и модернизацию банковского оборудования, профилактическое обслуживание и ремонтные работы любого уровня сложности. |
| Proponents of renewable energy point to the enormous amount of research being conducted and to the vast range of approaches being explored. | Сторонники возобновляемых источников указывают на огромное количество проведенных исследований и на широкий спектр изучаемых подходов. |
| The journal has articles on history teaching primarily at the undergraduate level, as well as historiography covering a full range of historical topics. | В журнале представлены статьи по преподаванию истории, в основном на уровне бакалавриата, а также историография, охватывающая весь спектр исторических тем. |
| The full range of violations associated with prison camps | полный спектр нарушений, связанных с тюремными лагерями; |
| And the amazing thing about this really insidious technological innovation is that even just with this one thing, we can experience a huge range of regret. | Самое удивительное в этой коварной технологической инновации состоит в том, что только благодаря ей одной, мы можем испытать широкий спектр сожалений. |