Примеры в контексте "Progress - Ход"

Примеры: Progress - Ход
Progress on the information management system projects Ход осуществления проектов по развитию системы управленческой информации
Progress on actions taken and targets set by the United Nations system to implement the resolution are summarized in the annex. Ход осуществления мер и достижения целей, намеченных системой Организации Объединенных Наций во исполнение этой резолюции, в сводном виде представлен в приложении.
Progress in the revision of this Protocol will be discussed under agenda item 9; Ход работы по пересмотру этого Протокола будет обсужден в рамках пункта 9 повестки дня;
A. Progress in the implementation of the Executive Committee recommendations adopted at the February 2010 EXCOM meeting А. Ход работы по осуществлению рекомендаций Исполнительного комитета, принятых на его заседании в феврале 2010 года
Progress towards these goals is the focus of the Agency's medium-term strategy 2010-2015 and will drive its operations during the biennium 2012-2013. Прогресс в достижении этих целей будет основным элементом Среднесрочной стратегии Агентства на 2010 - 2015 годы и будет определять ход его работы в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
Progress of preparations for the fourth session of the Conference and meetings of working groups established by the Conference Ход подготовки к четвертой сессии Конференции и совещаниям учрежденных ею рабочих групп
Tuesday, PROGRESS IN THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF WORK SINCE THE EIGHTH SESSION GE.-32359 ХОД ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОГРАММЫ РАБОТЫ ЗА ПЕРИОД ПОСЛЕ ПРОВЕДЕНИЯ ВОСЬМОЙ СЕССИИ
(a) Progress on the development of a road map and strategy for the NAP process; а) Ход разработки "дорожной карты" и стратегии процесса НПА;
Progress in the implementation of the Programme of Action has subsequently been considered by the Assembly at its forty-sixth and forty-seventh sessions (resolutions 46/156 and 47/173). Ход осуществления Программы действий впоследствии рассматривался Ассамблеей на ее сорок шестой и сорок седьмой сессиях (резолюции 46/156 и 47/173).
Progress in the peace talks between the Government of Uganda and LRA is a reason for hope. LRA has agreed to bring together its forces - which turned out to be much larger than we had expected - in assembly areas in southern Sudan. Ход мирных переговоров между правительством Уганды и ЛРА вселяет надежду на лучшее. ЛРА согласилась сгруппировать свои силы, которые оказались гораздо более многочисленными, чем мы предполагали, в нескольких районах сбора на юге Судана.
Progress in the implementation of the Health for All (HFA) strategy, evaluation of national HFA strategies Ход осуществления стратегии "Здоровье для всех", оценка национальных стратегий в этой области
Progress towards these targets should be closely monitored, and complaints investigated by appropriate United Nations bodies such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. Следует тщательно контролировать ход выполнения этих задач, а соответствующие жалобы должны рассматриваться надлежащими органами Организации Объединенных Наций, такими, как Комитет по экономическим, социальным и культурным правам.
The SBI is also invited to consider the implications of decision 52/445 of 18 December 1997, "Progress in the implementation of conventions relating to sustainable development", adopted by the United Nations General Assembly at its fifty-second session. ВОО также предлагается рассмотреть последствия решения 52/445 от 18 декабря 1997 года, которое было принято Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на ее пятьдесят второй сессии и которое озаглавлено "Ход осуществления конвенций, касающихся устойчивого развития".
Progress on the development and use of climate models to determine scenarios or projections of future climate change Ход разработки и применения климатологических моделей в целях разработки сценариев или прогнозов изменения климата в будущем
Progress in implementing the decisions of the Commission on Sustainable Development related to improvements in national reporting and further work on indicators of sustainable development Ход осуществления решений Комиссии по устойчивому развитию, связанных с улучшением подготовки национальных докладов и дальнейшей работой над показателями устойчивого развития
Progress on the implementation of gender mainstreaming in the United Nations is assessed through survey and other information compiled by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and reported annually by the Secretary-General to the Economic and Social Council. Ход осуществления учета гендерной проблематики в Организации Объединенных Наций оценивается путем проведения обследований и сбора другой информации Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, и Генеральный секретарь ежегодно представляет доклады об этом Экономическому и Социальному Совету.
Progress with the consideration of citizens' communications (instructions, inquiries made, replies received, decisions taken) must be reflected clearly and promptly in the registration database, cards or registers. Ход рассмотрения обращений граждан (поручения, сделанные запросы, полученные ответы, принятые решения) в государственных органах, других организациях (должностными лицами) должны быть четко и своевременно отображен в регистрационной базе данных, регестрационно-контрольных карточках, журналах.
Progress of implementation of resolution 59/250: matrix of steps taken and results of specific actions against benchmarks and targets at the system-wide level Ход осуществления резолюции 59/250: таблица, отражающая принимаемые меры и результаты конкретных действий с учетом целевых и контрольных показателей на общесистемном уровне
Progress: This activity should be seen as a follow-up to the Workshop on data analysis in Finland to be held in the autumn of 1998. Ход работы: Эту деятельность следует рассматривать в связи с рабочим совещанием по анализу данных, которое должно состояться осенью 1998 года в Финляндии.
Progress in the area of institutional reform was slow during the reporting period, including with respect to implementation of the Government programme for 2007-2011, the governance compact and the five priority areas ("cinq chantiers"). В отчетный период отмечался медленный ход продвижения институциональных реформ, в том числе в области выполнения государственной программы на 2007 - 2011 годы, соглашения о государственном управлении и пяти приоритетных задач.
Progress and results of the Global Migration Group mainstreaming pilot projects in Bangladesh, Jamaica, Mali and the Republic of Moldova should also be shared in due time with Forum participating Governments. Ход осуществления и результаты реализации экспериментальных проектов, которые проводятся по линии Группы по глобальной миграции в Бангладеш, Мали, Республике Молдова и на Ямайке должны своевременно доводиться сведения правительств государств-участников Форума.
AT THE NATIONAL LEVEL AND PROGRESS IN НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ И ХОД ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ МЕР МЕЖДУНАРОДНОЙ
Progress in this scientific programme on the successful continuation or new development of main space observing systems is described below: Ниже описывается ход осуществления этой научной программы, направленной на обеспечение дальнейшего функционирования или разработку новых направлений использования основных систем космических наблюдений:
iv. Progress in Core Activities 15 - 20 ХОД ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ВИДОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 15 - 20
Progress to date and overall status of the project Ход осуществления проекта до настоящего времени и общее состояние проекта