| Progress is reported in table 4. | В таблице 4 отражен ход осуществления этой программы. | 
| Progress will be monitored against health outcome indicators. | Ход осуществления будет контролироваться с помощью показателей, характеризующих состояние здоровья. | 
| Progress on the action plan should be the subject of review by States parties. | Государства-участники должны рассмотреть ход осуществления этого плана действий. | 
| Progress in the above criminal investigations is being monitored. | Ход расследования по вышеуказанным уголовным делам контролируется. | 
| Progress would be continuously presented on a separate web site linked to the Task Force's web site. | Ход работы будет постоянно освещаться на отдельном веб-сайте, связанном с веб-сайтом Целевой группы. | 
| (b) Progress of demilitarization of other forces. | Ь) ход демилитаризации других сил. | 
| Progress on these will be reported on in the annual report of the Executive Director. | Ход их выполнения будет освещаться в ежегодном докладе Директора-исполнителя. | 
| Progress in alignment in eastern European countries to international and European standards in the three sectors concerned. | Ход внедрения в восточноевропейских странах международных и европейских стандартов в трех вышеупомянутых секторах. | 
| Progress on the implementation of the recommendations is also presented. | В нем также отражен ход осуществления этих рекомендаций. | 
| Progress of reconstruction is being monitored in order to address any inadequacies. | Ход восстановления находится под контролем для устранения любых узких мест. | 
| Progress towards the completion of case 002 in the Extraordinary Chambers in the Court of Cambodia continued to face challenges. | ЗЗ. Ход завершения дела 002 в Чрезвычайных палатах в судах Камбоджи по-прежнему сталкивался с проблемами. | 
| Progress in project development and implementation varied from one field of operation to another, based on availability of donor funding. | Ход разработки и осуществления проектов в каждом из районов операций был различным, что определялось наличием донорских средств. | 
| Progress in the implementation of the Declaration seems, however, to be extremely slow. | Однако ход выполнения Декларации, как представляется, идет крайне медленными темпами. | 
| Progress in implementation should be measured with concrete indicators, clearly identified targets and a fixed timetable. | Ход его осуществления должен определяться с помощью конкретных показателей, четко поставленных целевых заданий и фиксированного графика. | 
| Progress on the implementation of these commitments by the nuclear-weapon States will be the test over the next five years. | Ход выполнения этих обязательств государствами, обладающими ядерным оружием, станет проверкой в предстоящий пятилетний период. | 
| Progress towards the implementation of those recommendations would be reviewed with the Fourth Committee when it met in the fall. | Ход осуществления этих рекомендаций будет рассматриваться в Четвертом комитете во время его осенней сессии. | 
| Progress to date in cooperation between China and Russia in maintaining the global strategic balance and stability gives cause for satisfaction. | Вызывает удовлетворение ход сотрудничества России и Китая, осуществлявшегося до настоящего времени в вопросах сохранения глобального стратегического равновесия и стабильности. | 
| Progress on repatriation and returns elsewhere in the region was slow. | В других районах региона ход репатриации и возвращения был довольно медленным. | 
| Progress in core activities and implementation of the 2011 workplan. | Ход осуществления основных видов деятельности и плана работы на 2011 год. | 
| Progress on State Boards is monitored annually. | Ход выполнения этого решения контролируется ежегодно. | 
| Progress on indicators of achievement for focus area 6 is presented in table 7 below. | Ход работы по выполнению показателей по основному направлению 6 представлен в таблице 7 ниже. | 
| Progress: MSC-W and CCC have initiated a common project to improve the presentation and analysis of modelled and observed data. | Ход работы: МСЦ-3 и КХЦ начали осуществление общего проекта, призванного улучшить представление и анализ данных моделирования и наблюдений. | 
| Progress of the report on the concept and measurement of social capital (rapporteur: United Kingdom Office for National Statistics). | Ход подготовки доклада о концепции и измерении социального капитала (докладчик: Управление национальной статистики, Соединенное Королевство). | 
| Progress on each issue is reviewed below. | Ход работы по каждому вопросу рассматривается ниже. | 
| Progress and remaining problems in the above-mentioned areas are addressed in the following paragraphs. | Ход работы по этим направлениям и остающиеся проблемы рассматриваются в нижеследующих пунктах. |