Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовили

Примеры в контексте "Prepared - Подготовили"

Примеры: Prepared - Подготовили
A few countries have also prepared framework laws for this purpose. Несколько стран подготовили также рамочные законы в этих целях.
More than 30 countries have prepared national human development reports with UNDP support. При поддержке ПРООН более 30 стран подготовили национальные доклады о развитии людских ресурсов.
For the first time, regional offices and headquarters divisions prepared end-year reports on OMP implementation to assess their performance and make improvements. Впервые региональные отделения и подразделения штаб-квартиры подготовили на конец года доклады об осуществлении ПУДО для оценки своих показателей и усовершенствования методов.
All Workshop participants prepared and delivered presentations on topics related to the evaluation of the impact of the training course. Все участники практикума подготовили и представили доклады по темам, касающимся оценки отдачи от учебных курсов.
In July, FARDC and security sector reform partners prepared a plan for the second and third phases of army integration. В июле ВСДРК и партнеры по реформе сектора безопасности подготовили план на второй и третий этапы формирования вооруженных сил.
OCHA and IASC prepared ToR for pilot projects for fall of 1999. УГКВ и МПК подготовили мандаты для экспериментальных проектов на осень 1999 года.
United Nations agencies prepared a consolidated inter-agency flash appeal, which was launched on 3 March 1998. Учреждения Организации Объединенных Наций подготовили экстренный совместный межучрежденческий призыв, с которым выступили 3 марта 1998 года.
The main background documents for the round tables were prepared by UNCTAD and ITC. ЮНКТАД и МТЦ подготовили основную базовую документацию для этих "круглых столов".
In 1998, all IAATO members prepared an environmental impact assessment of planned activities for the 1998/1999 season. В 1998 году все члены ИААТО подготовили оценку воздействия на окружающую среду по мероприятиям, запланированным на сезон 1998/1999 годов.
The Chairmen of the SBSTA and the SBI have prepared the joint proposal contained in this note in response to the above mandate. В свете этой просьбы Председатели ВОКНТА и ВОО подготовили совместное предложение, которое излагается в настоящей записке.
NGOs in some countries prepared evaluation reports on the Guidelines' implementation. НПО в некоторых странах подготовили доклады по оценке осуществления Руководящих принципов.
The secretariats of UNCTAD and IMO have prepared the following schedule of meetings for consideration by the Conference. Секретариаты ЮНКТАД и ИМО подготовили следующее расписание заседаний для рассмотрения на Конференции.
You, Mr. President, have prepared this debate carefully. Вы, г-н Председатель, тщательно подготовили это обсуждение.
The Co-Chairmanship, after consulting other Minsk Group members, prepared a document entitled "Framework for a package solution". Сопредседатели после консультаций с другими членами минской группы подготовили документ "Рамки пакетного решения".
The experts prepared the first draft of indicators based on the above considerations. С учетом вышеизложенного эксперты подготовили первый вариант системы индикаторов.
The six agencies involved have prepared individual responses in the light of needs assessment submissions by 34 least developed countries. Эти шесть учреждений подготовили конкретные ответы с учетом представленных 34 наименее развитыми странами документов об оценке потребностей.
We have prepared a more detailed information sheet, which is being distributed now. Мы подготовили более подробную информацию, которая сейчас распространяется.
Many non-governmental organizations had also prepared their own national action plans. Многие неправительственные организации также подготовили свои собственные национальные планы действий.
The experts prepared a first version of the manual on the use and application of the Declaration of Basic Principles. Эксперты подготовили первый вариант пособия по использованию и применению положений Декларации основных принципов.
The executive secretaries of the five regional commissions have prepared a proposal on cooperation in the field of international migration. Исполнительные секретари пяти региональных комиссий подготовили предложение о сотрудничестве в области международной миграции.
We have prepared the text of our proposal with some explanatory notes. Мы подготовили текст нашего предложения с кое-какими пояснительными замечаниями.
We have therefore prepared a Ten Year Education Plan, a policy which aims to encourage community-based education. Поэтому мы подготовили 10-летний план по образованию, направленный на поощрение образования на общинной основе.
Some have prepared or are in the process of preparing manuals of national execution procedures. Некоторые из них подготовили или подготавливают в настоящее время руководства по процедурам национального исполнения.
Of course, we are also grateful to the Member States that have prepared and implemented their own plans of action. Конечно, мы также благодарны государствам-членам, которые подготовили и осуществляют свои собственные планы действий.
Individual responses have been prepared by the six agencies in the light of the needs assessments submissions by 40 least developed countries. Шесть участвующих учреждений подготовили отдельные ответы в свете оценки потребностей 40 наименее развитых стран.