| Gender Equality Council in cooperation and coordination with the Ministries and CSOs prepared new NAP for 2014-2016. | Совет по гендерному равенству в сотрудничестве и координации с министерствами и организациями гражданского общества подготовили Национальный план действий на 2014 - 2016 годы. |
| Following consultation with the Sahel countries, UNICRI and the Centre prepared a proposal aimed at developing a regional programme. | После консультаций со странами Сахеля ЮНИКРИ и Центр подготовили предложение по разработке региональной программы. |
| Eurostat staff have also prepared several papers on this topic for international conferences. | Сотрудники Евростата также подготовили для международных конференций ряд документов по этому вопросу. |
| Municipalities with majority Roma population have prepared local action plans, which they implement depending on their available budget. | Муниципалитеты, в которых большинство населения составляют рома, подготовили местные планы действий, которые они осуществляют в зависимости от имеющегося у них бюджета. |
| The boys at the crime lab prepared this for me. | Вот что подготовили для меня ребята из лаборатории. |
| They've prepared this little letter, a sort of retraction. | Они подготовили это письмецо, типа отречения. |
| We have prepared figures and they're right in front of you. | Мы подготовили показатели, они прямо перед вами. |
| We are prepared to pay the sum you requested for Abigail Ashe. | Мы подготовили сумму, что вы запрашивали за Абигейл Эш. |
| Sir, they've prepared a detailed presentation on Thin Man. | Сэр, они подготовили подробный доклад о "Худыше". |
| In order to celebrate your return to Kirin Arts High School, we have prepared a welcome party. | Чтобы отметить возвращение в Высшую школу искусств Кирин, мы подготовили приветствие. |
| Five years on the island of Lian Yu had prepared him mentally and physically. | Пять лет на острове Лиан Ю подготовили его морально и физически. |
| We have a very rich menu already prepared for you. | Мы подготовили весьма разнообразное меню для вас. |
| I'm just glad my clown training prepared me to take a fall like that. | Я просто рад, что мои тренировки в качестве клоуна подготовили меня к таким падениям. |
| PR: We haven't prepared anything. | ПР: Вообще-то мы больше ничего не подготовили. |
| Now, ms. Wheeler, I have some notes on this brief that you prepared. | Так, мисс Уилер - у меня есть замечания к отчёту, который вы подготовили... |
| See Gannicus prepared and brought up to the villa. | Прикажи, чтобы Ганника подготовили и привели на виллу. |
| Unfortunately, we have prepared the wrong person to the job. | К сожалению, мы подготовили не того человека к заданию. |
| UNMIS and UNOCI also prepared and are implementing comprehensive strategies on the protection of civilians. | МООНВС и ОООНКИ также подготовили и претворяют в жизнь всеобъемлющие стратегии защиты гражданских лиц. |
| UNIFIL had since prepared a detailed annual evaluation report on quick-impact projects. | ВСООНЛ уже подготовили подробный доклад о результатах ежегодной оценки проектов с быстрой отдачей. |
| The workshop did not agree any conclusions or recommendations, but the three co-chairs prepared the following summary of discussions. | На этом практикуме не было согласовано никаких выводов или рекомендаций, но три сопредседателя подготовили нижеследующее резюме состоявшихся дискуссий. |
| The designated national Focal Points prepared country reports based on a uniform questionnaire. | Назначенные национальные координаторы подготовили отчеты стран на основе единообразного вопросника. |
| This assessment has been prepared on our own authority, but we have consulted other members of the Council before submitting it. | Эту оценку подготовили мы сами, но мы проконсультировались с другими членами Совета, прежде чем представлять ее. |
| ECA, ESCAP and ECLAC prepared assessments on regional transit transport systems and on measures for further development. | ЭКА, ЭСКАТО и ЭКЛАК подготовили оценки по региональным системам транзитных перевозок и по мерам их дальнейшего развития. |
| The members of the Support Group prepared a collated paper on indigenous peoples and climate change for the Permanent Forum's seventh session. | Члены этой Группы подготовили для седьмой сессии Постоянного форума обобщенный документ по вопросу о коренных народах и изменении климата. |
| Some of the outputs from Governments were prepared in order to be distributed at the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg. | Правительства подготовили некоторые материалы по проблематике Международного года экотуризма, которые были распространены на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге. |