Gender Equality Council in cooperation and coordination with the Ministries and CSOs prepared new NAP for 2014-2016. |
Совет по гендерному равенству в сотрудничестве и координации с министерствами и организациями гражданского общества подготовили Национальный план действий на 2014 - 2016 годы. |
Following consultation with the Sahel countries, UNICRI and the Centre prepared a proposal aimed at developing a regional programme. |
После консультаций со странами Сахеля ЮНИКРИ и Центр подготовили предложение по разработке региональной программы. |
Eurostat staff have also prepared several papers on this topic for international conferences. |
Сотрудники Евростата также подготовили для международных конференций ряд документов по этому вопросу. |
Municipalities with majority Roma population have prepared local action plans, which they implement depending on their available budget. |
Муниципалитеты, в которых большинство населения составляют рома, подготовили местные планы действий, которые они осуществляют в зависимости от имеющегося у них бюджета. |
The boys at the crime lab prepared this for me. |
Вот что подготовили для меня ребята из лаборатории. |
They've prepared this little letter, a sort of retraction. |
Они подготовили это письмецо, типа отречения. |
We have prepared figures and they're right in front of you. |
Мы подготовили показатели, они прямо перед вами. |
We are prepared to pay the sum you requested for Abigail Ashe. |
Мы подготовили сумму, что вы запрашивали за Абигейл Эш. |
Sir, they've prepared a detailed presentation on Thin Man. |
Сэр, они подготовили подробный доклад о "Худыше". |
In order to celebrate your return to Kirin Arts High School, we have prepared a welcome party. |
Чтобы отметить возвращение в Высшую школу искусств Кирин, мы подготовили приветствие. |
Five years on the island of Lian Yu had prepared him mentally and physically. |
Пять лет на острове Лиан Ю подготовили его морально и физически. |
We have a very rich menu already prepared for you. |
Мы подготовили весьма разнообразное меню для вас. |
I'm just glad my clown training prepared me to take a fall like that. |
Я просто рад, что мои тренировки в качестве клоуна подготовили меня к таким падениям. |
PR: We haven't prepared anything. |
ПР: Вообще-то мы больше ничего не подготовили. |
Now, ms. Wheeler, I have some notes on this brief that you prepared. |
Так, мисс Уилер - у меня есть замечания к отчёту, который вы подготовили... |
See Gannicus prepared and brought up to the villa. |
Прикажи, чтобы Ганника подготовили и привели на виллу. |
Unfortunately, we have prepared the wrong person to the job. |
К сожалению, мы подготовили не того человека к заданию. |
UNMIS and UNOCI also prepared and are implementing comprehensive strategies on the protection of civilians. |
МООНВС и ОООНКИ также подготовили и претворяют в жизнь всеобъемлющие стратегии защиты гражданских лиц. |
UNIFIL had since prepared a detailed annual evaluation report on quick-impact projects. |
ВСООНЛ уже подготовили подробный доклад о результатах ежегодной оценки проектов с быстрой отдачей. |
The workshop did not agree any conclusions or recommendations, but the three co-chairs prepared the following summary of discussions. |
На этом практикуме не было согласовано никаких выводов или рекомендаций, но три сопредседателя подготовили нижеследующее резюме состоявшихся дискуссий. |
The designated national Focal Points prepared country reports based on a uniform questionnaire. |
Назначенные национальные координаторы подготовили отчеты стран на основе единообразного вопросника. |
This assessment has been prepared on our own authority, but we have consulted other members of the Council before submitting it. |
Эту оценку подготовили мы сами, но мы проконсультировались с другими членами Совета, прежде чем представлять ее. |
ECA, ESCAP and ECLAC prepared assessments on regional transit transport systems and on measures for further development. |
ЭКА, ЭСКАТО и ЭКЛАК подготовили оценки по региональным системам транзитных перевозок и по мерам их дальнейшего развития. |
The members of the Support Group prepared a collated paper on indigenous peoples and climate change for the Permanent Forum's seventh session. |
Члены этой Группы подготовили для седьмой сессии Постоянного форума обобщенный документ по вопросу о коренных народах и изменении климата. |
Some of the outputs from Governments were prepared in order to be distributed at the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg. |
Правительства подготовили некоторые материалы по проблематике Международного года экотуризма, которые были распространены на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге. |