Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Подготовили

Примеры в контексте "Prepared - Подготовили"

Примеры: Prepared - Подготовили
For them, the villagers had prepared a substantially finished house built on ruins but with roof and windows. Для них жители села подготовили в значительной мере законченный дом, сооруженный на месте разрушенного, но имеющий крышу и окна.
Various groups of countries have prepared documents and draft resolutions that present their own perspectives. Различные группы стран подготовили документы и проекты резолюций, в которых излагаются их точки зрения.
The investigators met with parties having knowledge of the allegations, observed the environment, prepared an investigation plan and assembled an investigation team. Следователи встретились со сторонами, располагающими сведениями относительно утверждений, изучили обстановку, подготовили план расследования и образовали следственную группу.
They have prepared a background report for the forthcoming consultation. Они подготовили справочный доклад для предстоящих консультаций.
Some United Nations organizations have prepared and disseminated publications on volunteering within their specialized areas of competence. Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций подготовили и распространили публикации о добровольчестве в своих специализированных областях компетенции.
In the last nine years more than 50 expert papers or reports have been prepared for the Working Group. За последние девять лет эксперты подготовили для Рабочей группы более 50 документов или докладов.
Seven Member States had prepared plans of action and strategies against trafficking. Семь государств-членов подготовили планы действий и стратегии в области борьбы с торговлей людьми.
The autonomous regions of Azores and Madeira have also prepared their respective strategic plans for waste management. Автономные области Азорские острова и Мадейра также подготовили свои соответствующие стратегические планы по переработке и удалению отходов.
Panellists on best practice in the area of democratic governance and democracy prepared and introduced the basic documents on the issues under discussion. Эксперты по передовому опыту в области демократического управления и демократии подготовили и представили основные документы по рассматривавшимся вопросам.
We have prepared a report containing our evaluation on Guatemala's progress along the road towards achieving those goals. Мы подготовили доклад, в котором оценены наши достижения на пути к этим целям.
A draft response had been prepared by the members of the Sub-commission who dealt with the submission. Члены Подкомиссии, занимавшейся сделанным представлением, подготовили проект ответа на письмо.
Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. Аргентина, Никарагуа и Сальвадор подготовили информационные бюллетени и распространили их среди учреждений, профсоюзов и предпринимателей.
Many organizations conducted research and prepared specific reports on microfinance or integrated the topic into their recurrent publications. Многие организации провели научные исследования и подготовили конкретные доклады о микрофинансировании или включили эту тему в свои регулярные публикации.
As of 31 May 2006, 35 least developed countries had prepared at least one such Strategy Paper. По состоянию на 31 мая 2006 года 35 наименее развитых стран подготовили по крайней мере один такой документ.
Preparations for campaign launches also advanced considerably in another four countries, where situation analysis reports were prepared and preliminary stakeholder consultations held. Активная работа по подготовке к развертыванию таких кампаний ведется еще в четырех странах, которые уже подготовили доклады с анализом текущей ситуации и провели предварительные консультации с заинтересованными сторонами .
The lead agency and UNAMSIL then prepared a list of equipment required to continue hosting the expanded United Nations presence. После этого ведущее учреждение и МООНСЛ подготовили перечень оборудования, необходимого для обеспечения расширенного присутствия Организации Объединенных Наций.
Since then, various government agencies have prepared plans that will allow them to respond more quickly to a devastating hurricane. За прошедший период различные правительственные учреждения подготовили планы, которые позволят им более оперативно реагировать на решение вопросов, связанных с наносящими огромный ущерб ураганами.
Several other LDCs had prepared one or more progress reports on the implementation of their PRSPs. Другие наименее развитые страны подготовили по одному или более докладов о ходе осуществления своих ДССН.
In a similar vein, we have prepared several regional initiatives. В таком же ключе мы подготовили ряд региональных инициатив.
We have prepared a white paper on disarmament; copies in English are available to members. Мы подготовили «белую книгу» по вопросам разоружения; ее экземпляры на английском языке распространены среди членов Комитета.
The coordinators themselves have prepared some of the modules. Сами координаторы подготовили некоторые из модулей пособия.
Bilaterally, we have prepared a comprehensive technical assistance package to assist East Timor in all aspects of rebuilding its society. На двустороннем уровне мы подготовили всеобъемлющий пакет мер по оказанию технической помощи Восточному Тимору по всем аспектам восстановления его общества.
Between 2000 and 2008, 34 countries prepared one poverty reduction strategy and 25 prepared two, bringing the total to 84. В период с 2000 по 2008 годы 34 страны подготовили по одной стратегии сокращения масштабов нищеты, а 25 подготовили две такие стратегии; следовательно, в общей сложности было разработано 84 стратегии.
The real culprits... are the Greek Officers who engineered and staged a coup and prepared the conditions for this intervention . Подлинными преступниками... являются греческие офицеры, которые подготовили и осуществили государственный переворот и создали условия для этого вмешательства».
You have always prepared for this quick leaving? Вы всё заранее подготовили для того, чтобы можно было быстро уехать?