For them, the villagers had prepared a substantially finished house built on ruins but with roof and windows. |
Для них жители села подготовили в значительной мере законченный дом, сооруженный на месте разрушенного, но имеющий крышу и окна. |
Various groups of countries have prepared documents and draft resolutions that present their own perspectives. |
Различные группы стран подготовили документы и проекты резолюций, в которых излагаются их точки зрения. |
The investigators met with parties having knowledge of the allegations, observed the environment, prepared an investigation plan and assembled an investigation team. |
Следователи встретились со сторонами, располагающими сведениями относительно утверждений, изучили обстановку, подготовили план расследования и образовали следственную группу. |
They have prepared a background report for the forthcoming consultation. |
Они подготовили справочный доклад для предстоящих консультаций. |
Some United Nations organizations have prepared and disseminated publications on volunteering within their specialized areas of competence. |
Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций подготовили и распространили публикации о добровольчестве в своих специализированных областях компетенции. |
In the last nine years more than 50 expert papers or reports have been prepared for the Working Group. |
За последние девять лет эксперты подготовили для Рабочей группы более 50 документов или докладов. |
Seven Member States had prepared plans of action and strategies against trafficking. |
Семь государств-членов подготовили планы действий и стратегии в области борьбы с торговлей людьми. |
The autonomous regions of Azores and Madeira have also prepared their respective strategic plans for waste management. |
Автономные области Азорские острова и Мадейра также подготовили свои соответствующие стратегические планы по переработке и удалению отходов. |
Panellists on best practice in the area of democratic governance and democracy prepared and introduced the basic documents on the issues under discussion. |
Эксперты по передовому опыту в области демократического управления и демократии подготовили и представили основные документы по рассматривавшимся вопросам. |
We have prepared a report containing our evaluation on Guatemala's progress along the road towards achieving those goals. |
Мы подготовили доклад, в котором оценены наши достижения на пути к этим целям. |
A draft response had been prepared by the members of the Sub-commission who dealt with the submission. |
Члены Подкомиссии, занимавшейся сделанным представлением, подготовили проект ответа на письмо. |
Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. |
Аргентина, Никарагуа и Сальвадор подготовили информационные бюллетени и распространили их среди учреждений, профсоюзов и предпринимателей. |
Many organizations conducted research and prepared specific reports on microfinance or integrated the topic into their recurrent publications. |
Многие организации провели научные исследования и подготовили конкретные доклады о микрофинансировании или включили эту тему в свои регулярные публикации. |
As of 31 May 2006, 35 least developed countries had prepared at least one such Strategy Paper. |
По состоянию на 31 мая 2006 года 35 наименее развитых стран подготовили по крайней мере один такой документ. |
Preparations for campaign launches also advanced considerably in another four countries, where situation analysis reports were prepared and preliminary stakeholder consultations held. |
Активная работа по подготовке к развертыванию таких кампаний ведется еще в четырех странах, которые уже подготовили доклады с анализом текущей ситуации и провели предварительные консультации с заинтересованными сторонами . |
The lead agency and UNAMSIL then prepared a list of equipment required to continue hosting the expanded United Nations presence. |
После этого ведущее учреждение и МООНСЛ подготовили перечень оборудования, необходимого для обеспечения расширенного присутствия Организации Объединенных Наций. |
Since then, various government agencies have prepared plans that will allow them to respond more quickly to a devastating hurricane. |
За прошедший период различные правительственные учреждения подготовили планы, которые позволят им более оперативно реагировать на решение вопросов, связанных с наносящими огромный ущерб ураганами. |
Several other LDCs had prepared one or more progress reports on the implementation of their PRSPs. |
Другие наименее развитые страны подготовили по одному или более докладов о ходе осуществления своих ДССН. |
In a similar vein, we have prepared several regional initiatives. |
В таком же ключе мы подготовили ряд региональных инициатив. |
We have prepared a white paper on disarmament; copies in English are available to members. |
Мы подготовили «белую книгу» по вопросам разоружения; ее экземпляры на английском языке распространены среди членов Комитета. |
The coordinators themselves have prepared some of the modules. |
Сами координаторы подготовили некоторые из модулей пособия. |
Bilaterally, we have prepared a comprehensive technical assistance package to assist East Timor in all aspects of rebuilding its society. |
На двустороннем уровне мы подготовили всеобъемлющий пакет мер по оказанию технической помощи Восточному Тимору по всем аспектам восстановления его общества. |
Between 2000 and 2008, 34 countries prepared one poverty reduction strategy and 25 prepared two, bringing the total to 84. |
В период с 2000 по 2008 годы 34 страны подготовили по одной стратегии сокращения масштабов нищеты, а 25 подготовили две такие стратегии; следовательно, в общей сложности было разработано 84 стратегии. |
The real culprits... are the Greek Officers who engineered and staged a coup and prepared the conditions for this intervention . |
Подлинными преступниками... являются греческие офицеры, которые подготовили и осуществили государственный переворот и создали условия для этого вмешательства». |
You have always prepared for this quick leaving? |
Вы всё заранее подготовили для того, чтобы можно было быстро уехать? |