The cotton initiative countries expressed disappointment with the response indicated in CMT Rev., which they considered had weakened the effectiveness of their original proposal, and they prepared a counterproposal. |
Страны, выдвинувшие инициативу по хлопку, выразили разочарование ответом, обозначенным во второй редакции КМТ, который, по их мнению, снизил эффективность их первоначального предложения, в связи с чем они подготовили контрпредложение. |
Much easier and faster than in restaurants, huge selection and prepared before your eyes - these are the markets held almost weekly, daily in Bangkok. |
Гораздо проще и быстрее, чем в ресторанах, огромный выбор и подготовили перед вашими глазами - эти рынки проходят практически еженедельно, ежедневно в Бангкоке. |
We private hotel Odyssey is already fully prepared rooms, checked all the water and power supply in the hotel. |
Мы в частном отеле Одиссей уже полностью подготовили номера, проверили все системы водоснабжения и электропитания в отеле. |
My academic years prepared me neither to work the grapevine, nor to make wine, even less to sell it. |
Годы, прведенные в университете не подготовили меня ни к работе на виноградниках, ни к производству вина и еще меньше к его продаже. |
Therefore, the new school year and the season of school and student competitions, we have prepared a second version of the system. |
Поэтому к новому учебному году и сезону школьных и студенческих олимпиад мы подготовили вторую версию системы. |
We decided to make their life easier and we have prepared the special page on our website - The Area of Promotion, where these materials can be downloaded. |
Мы решили облегчить им жизнь и подготовили на нашем Интернет-сайте специальную страницу, Зона специальных предложений, где можно получить эти материалы. |
During his studied in Belgrade in 1899 he was deported from Serbia with a group of Montenegrins on the grounds that they had prepared a terrorist act. |
Во время его обучения в Белграде в 1899 году он был депортирован из Сербии с группой черногорцев на том основании, что они подготовили теракт. |
That's why we have prepared answers to the most frequently asked questions of the users of our site. |
Именно поэтому мы подготовили ответы на вопросы, которые чаще всего возникают у пользователей нашего сайта. |
They also prepared their logistics systems for a retreat to a smaller defensive perimeter called the "Davidson Line." |
Они также подготовили систему снабжения для отступления к меньшему оборонительному периметру, получившему название «Линия Дэвидсона». |
For your convenience, we have prepared a variety of bundled solutions, which meet your communication needs exactly, either in your office or at home. |
Для Вашего удобства мы подготовили набор готовых решений, которые идеально обеспечат Ваши потребности в связи дома или в офисе. |
Although you have prepared various kinds of filters and spam protection, email is still just barged into our email inboxes. |
Несмотря на то, подготовили различные фильтры и защита от спама, адрес электронной почты еще только ворвалась в наши почтовые ящики. |
Dagworth formed up his men and led them in a rapid withdrawal towards a nearby hill, where they dug trenches and prepared positions. |
Дэгуорт собрал своих людей и повел их в быстром порядке на близлежащий холм, где они вырыли окопы и подготовили позиции. |
This year ESCAP and PAA prepared their own annual progress report for it, too. |
В нынешнем году свой отчет о проделанной за год работе подготовили для ежегодника также ЭСКАТО и ПАА. |
The voting rules unanimously approved by the Governing Council and adopted by the European Council in early 2003 have prepared the ECB well. |
Правила голосования, единодушно одобренные правлением и утвержденные Европейским Советом в начале 2003 года, хорошо подготовили ЕЦБ. |
They had already prepared Knight Lore, the third game in the Sabreman series, in advance of the character's introduction in Sabre Wulf. |
Компания редко показывала настоящий игровой процесс в своей рекламе, и к этому времени они уже подготовили игру Knight Lore, являющуюся третьей в серии Sabreman, и заранее представили игрокам главного персонажа Sabre Wulf. |
They established connection with University of Hawaii, USA and University of Science Malaysia for technical support and prepared a project proposal to collect fund from different institutions. |
Они установили связь с Университетом Гавайских островов, США и Университетом науки Малайзии, чтобы получить техническую поддержку, и подготовили проектное предложение по сбору средств от разных учреждений. |
Mr. Nelson, are you prepared to make your opening statement? |
Мистер Нельсон, вы подготовили вступительную речь? |
Major Davis, you've prepared a budget? |
Майор Девис, вы подготовили бюджет и график работ? |
After these discussions, the non-governmental organizations prepared a common paper consisting of a list of their demands and submitted it to the Minister of Justice. |
После этих дискуссий неправительственные организации подготовили общий документ, в котором излагались их требования, и представили этот документ министру юстиции. |
IMF and the World Bank prepared a joint paper on activities of the two organizations in the area of poverty reduction, with particular emphasis on the role of public expenditure. |
МВФ и Всемирный банк подготовили совместный документ, отражающий деятельность обеих организаций в области сокращения масштабов нищеты, уделив особое внимание роли государственных финансов. |
Since the United Nations Conference on Environment and Development, most countries have prepared, revised or are in the process of finalizing national plans of action. |
После Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию большинство стран подготовили или пересмотрели национальные планы действий или завершают их разработку. |
At the outset, I should also like to thank the Group of Experts which has prepared and submitted an outstanding study on public administration. |
Прежде всего я хотел бы также поблагодарить Группу экспертов, которые подготовили и представили выдающееся исследование по государственному управлению. |
Many Governments of both developed and developing countries have prepared national drug control plans which represent a valuable source of knowledge and experience for Governments planning to start a similar exercise. |
Правительства многих как развитых, так и развивающихся стран подготовили национальные планы по контролю над наркотиками, которые являются ценным источником знаний и опыта для правительств, планирующих начать разработку аналогичных планов. |
Continuing the close cooperation of the past year, the United Nations and the World Bank jointly prepared a policy document for consideration by donors at the October 1996 Consultative Group meeting. |
Развивая между собой сотрудничество, начало которому было положено в прошлом году, Организация Объединенных Наций и Всемирный банк совместно подготовили политический документ, который будет представлен донорам на рассмотрение в октябре 1996 года в ходе совещания Консультативной группы. |
Least developed country participants, inter alia, prepared a number of case-studies, which formed part of the background documentation for the expert groups. |
Участники из числа наименее развитых стран, в частности, подготовили ряд тематических исследований, включенных в справочную документацию для совещаний групп экспертов. |