Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Мощность

Примеры в контексте "Power - Мощность"

Примеры: Power - Мощность
You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead. Можно избавиться от трансформаторов, чтобы улучшить систему и индуцировать мощность.
I think the shielding might be diverting power. Я думаю, что оболочка рассеивает мощность.
You must have run the engines at full power to make the journey so quickly. Ты должен был запустить гипердвигатели на полную мощность, чтобы прилететь так быстро.
I've directed all available power to the main navigational controls, Captain. Я направила всю доступную мощность на основные средства навигации, капитан.
When Dr. Palmer siphoned power from the auxiliary Time Drive, he reduced the ship... Когда доктор Палмер выкачал энергию из запасного Тайм Драйва, он снизил мощность...
We'll transfer all power to the engines. Мы переведем всю мощность на двигатели.
Transfer all available power to the time drive. Переведи всю доступную мощность на временной двигатель.
Now, follow through, surely he can't use all the power there. Проходит связку, конечно, здесь он не сможет использовать всю мощность.
Dukat, power up your engines and prepare to follow us back to DS9. Дукат, переведите мощность на двигатели и готовьтесь следовать за нами до ДС9.
The android's figured out a way to boost the power to my Nanites. Андроид нашла способ повысить мощность моих нанитов.
And number two, he will not use full power ever. И вторая: Он никогде не выжмет полную мощность.
OOD, come to emergency full power and get the shafts rolling. Офицер, перейти на экстренную мощность И валим отсюда.
Utilising ship's power has thrown us clear of it. Включив полную мощность, мы освободились.
Sir, the cube's power output is fluctuating. Сэр, выходная мощность куба колеблется.
Reroute all power to the energy shield. Переключить всю мощность на защитное поле.
We've restored full power, Cap'n. Мы восстановили полную мощность, капитан.
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived. Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика.
Because I've diverted all remaining power to the shields. Потому что я перевела всю имеющуюся мощность на щиты.
Full impulse power once we're clear. Полная мощность, как только мы расстыкуемся.
I've re-routed auxiliary power to lateral thrusters to level our descent. Я направил дополнительную мощность в боковые маневровые двигатели, чтобы выровнять траекторию.
Almost as much power, very obviously lighter. Почти такая же мощность, но машина явно легче.
That's very nearly as much power as yours. Это почти такая же мощность, как у тебя.
Through the bend, there's the power. Через поворот, вот она мощность.
The power stabilises, your problems are over. Yes. Мощность стабилизируется, Ваша проблема решена.
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse. Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.