You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead. |
Можно избавиться от трансформаторов, чтобы улучшить систему и индуцировать мощность. |
I think the shielding might be diverting power. |
Я думаю, что оболочка рассеивает мощность. |
You must have run the engines at full power to make the journey so quickly. |
Ты должен был запустить гипердвигатели на полную мощность, чтобы прилететь так быстро. |
I've directed all available power to the main navigational controls, Captain. |
Я направила всю доступную мощность на основные средства навигации, капитан. |
When Dr. Palmer siphoned power from the auxiliary Time Drive, he reduced the ship... |
Когда доктор Палмер выкачал энергию из запасного Тайм Драйва, он снизил мощность... |
We'll transfer all power to the engines. |
Мы переведем всю мощность на двигатели. |
Transfer all available power to the time drive. |
Переведи всю доступную мощность на временной двигатель. |
Now, follow through, surely he can't use all the power there. |
Проходит связку, конечно, здесь он не сможет использовать всю мощность. |
Dukat, power up your engines and prepare to follow us back to DS9. |
Дукат, переведите мощность на двигатели и готовьтесь следовать за нами до ДС9. |
The android's figured out a way to boost the power to my Nanites. |
Андроид нашла способ повысить мощность моих нанитов. |
And number two, he will not use full power ever. |
И вторая: Он никогде не выжмет полную мощность. |
OOD, come to emergency full power and get the shafts rolling. |
Офицер, перейти на экстренную мощность И валим отсюда. |
Utilising ship's power has thrown us clear of it. |
Включив полную мощность, мы освободились. |
Sir, the cube's power output is fluctuating. |
Сэр, выходная мощность куба колеблется. |
Reroute all power to the energy shield. |
Переключить всю мощность на защитное поле. |
We've restored full power, Cap'n. |
Мы восстановили полную мощность, капитан. |
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived. |
Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика. |
Because I've diverted all remaining power to the shields. |
Потому что я перевела всю имеющуюся мощность на щиты. |
Full impulse power once we're clear. |
Полная мощность, как только мы расстыкуемся. |
I've re-routed auxiliary power to lateral thrusters to level our descent. |
Я направил дополнительную мощность в боковые маневровые двигатели, чтобы выровнять траекторию. |
Almost as much power, very obviously lighter. |
Почти такая же мощность, но машина явно легче. |
That's very nearly as much power as yours. |
Это почти такая же мощность, как у тебя. |
Through the bend, there's the power. |
Через поворот, вот она мощность. |
The power stabilises, your problems are over. Yes. |
Мощность стабилизируется, Ваша проблема решена. |
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse. |
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс. |