| You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead. | Можно избавиться от трансформаторов, чтобы улучшить систему и индуцировать мощность. |
| I think the shielding might be diverting power. | Я думаю, что оболочка рассеивает мощность. |
| You must have run the engines at full power to make the journey so quickly. | Ты должен был запустить гипердвигатели на полную мощность, чтобы прилететь так быстро. |
| I've directed all available power to the main navigational controls, Captain. | Я направила всю доступную мощность на основные средства навигации, капитан. |
| When Dr. Palmer siphoned power from the auxiliary Time Drive, he reduced the ship... | Когда доктор Палмер выкачал энергию из запасного Тайм Драйва, он снизил мощность... |
| We'll transfer all power to the engines. | Мы переведем всю мощность на двигатели. |
| Transfer all available power to the time drive. | Переведи всю доступную мощность на временной двигатель. |
| Now, follow through, surely he can't use all the power there. | Проходит связку, конечно, здесь он не сможет использовать всю мощность. |
| Dukat, power up your engines and prepare to follow us back to DS9. | Дукат, переведите мощность на двигатели и готовьтесь следовать за нами до ДС9. |
| The android's figured out a way to boost the power to my Nanites. | Андроид нашла способ повысить мощность моих нанитов. |
| And number two, he will not use full power ever. | И вторая: Он никогде не выжмет полную мощность. |
| OOD, come to emergency full power and get the shafts rolling. | Офицер, перейти на экстренную мощность И валим отсюда. |
| Utilising ship's power has thrown us clear of it. | Включив полную мощность, мы освободились. |
| Sir, the cube's power output is fluctuating. | Сэр, выходная мощность куба колеблется. |
| Reroute all power to the energy shield. | Переключить всю мощность на защитное поле. |
| We've restored full power, Cap'n. | Мы восстановили полную мощность, капитан. |
| It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived. | Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика. |
| Because I've diverted all remaining power to the shields. | Потому что я перевела всю имеющуюся мощность на щиты. |
| Full impulse power once we're clear. | Полная мощность, как только мы расстыкуемся. |
| I've re-routed auxiliary power to lateral thrusters to level our descent. | Я направил дополнительную мощность в боковые маневровые двигатели, чтобы выровнять траекторию. |
| Almost as much power, very obviously lighter. | Почти такая же мощность, но машина явно легче. |
| That's very nearly as much power as yours. | Это почти такая же мощность, как у тебя. |
| Through the bend, there's the power. | Через поворот, вот она мощность. |
| The power stabilises, your problems are over. Yes. | Мощность стабилизируется, Ваша проблема решена. |
| We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse. | Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс. |