Due to its extreme height, FM stations (all class B) are very limited in power output. |
Из-за большой высоты FM станции (все «B» класса) имеют довольно ограниченную мощность. |
The power was so intense, the line splitter was burnt out. |
Мощность была такой сильной, что разделитель сгорел. |
Octane number 100 of gasoline stolen Mustang100 allows full power of the engine cars such as muscle car, which require high octane. |
Октановое число 100 бензина Mustang100 позволяет раскрать полную мощность двигателя автомобилей типа «мускул-кар», которые требуют высокого октана. |
SWINGY series automations for swinging doors from QUIKO unite power and ease of use. |
Aвтоматизация ряда SWINGY для распашных ворот от Компании QUIKO объединяют как мощность действия, так и легкость в использовании. |
They can be stored indefinitely (over 50 years) yet provide full power in an instant when required. |
Они могут храниться неопределенно долгое время (более 50 лет), обеспечивая, тем не менее, полную мощность в тот же момент, когда появляется потребность. |
The actual power output in 2008 was obtained based on the monthly electricity sent to the grid. |
Фактическая мощность в 2008 году была получена на основе ежемесячной электроэнергии, отправленной в сеть. |
Excellent power, simplicity of cab, high range of gears and components made the MF 300 series a success especially in Europe. |
Высокая мощность, простота кабины, широкий выбор механизмов и компонентов сделали серию MF 300 успешной, особенно в Европе. |
A small amount of hydrazine blended in nitromethane can increase the power output even further. |
Небольшое количество гидразина, смешанное с нитрометаном, может ещё больше увеличить выдаваемую мощность. |
Swanson's law has been compared to Moore's law, which predicts the growing computing power of processors. |
Закон Свансона сравнивают с законом Мура, который предсказывает рост вычислительную мощность процессоров. |
Such high CPU usage indicates insufficient processing power. |
Такая высокая загрузка ЦП указывает на недостаточную вычислительную мощность. |
Throughout the 1950s, engine power and vehicle speeds rose, designs became more integrated and artful, and automobiles were marketed internationally. |
На протяжении 1950-х повышалась мощность двигателя и росла скорость транспорта, дизайн становился более комплексным и искусным, а автомобили распространялись по всему миру. |
It governs my neural network and helps control the power of the Intersect. |
Он управляет моей нервной системой и позволяет контролировать мощность Интерсекта. |
Yet it produces power of 17 thousand kilo watt. |
Тем не менее они производят мощность в 17000 КилоВатт. |
Shields are now covering the whole ship, but they're only at 5% power. |
Щиты покрывают весь корабль, но их мощность всего 5%. |
In 2015 China became the world's largest producer of photovoltaic power, with 43 GW of total installed capacity. |
В 2015 году Китай стал крупнейшим в мире производителем фотоэлектрической энергии, общая установленная мощность составляет 43 ГВт. |
Harness their power together, and we can do it. |
Если мы используем их мощность, то все получится. |
Computer, increase power to the cortical inhibitors. |
Компьютер, увеличивать мощность кортикального ингибитора. |
Tuvok, reroute auxiliary power to the deflector dish. |
Тувок, перенаправьте дополнительную мощность к тарелке дефлектора. |
Increase power to the thrusters by 50 percent. |
Увеличить мощность двигателей на 50 процентов. |
With increasing processing power, Chess programs running on regular workstations began to rival top flight players. |
Имея все большую вычислительную мощность, шахматные программы, запущенные на персональных компьютерах, стали достигать уровня лучших шахматистов. |
The power of battery operated trams was 25 hp. |
Мощность аккумуляторных трамваев составляла 25 лошадиных сил. |
And they consume one and a half megawatts of power. |
И они потребляют мощность в полтора мегаватта. |
Basically, Robert Stirling didn't have Gordon Moore before him to get us three gigahertz of processor power. |
По правде говоря, у Роберта Стирлинга не было Гордона Мура, чтобы получить мощность трех Ггц процессора. |
That's the extraordinary resolution and power of this telescope. |
Вот какое невероятное разрешение и мощность у этого телескопа. |
We don't want to lose pulling power, nor direction. |
Так не будут потеряны мощность буксировки и направление. |