The installed capacity of "TGC-5" is 2467MW of power energy; and 9040Gcal/h of heat energy. |
Установленная мощность ОАО «ТГК-5»: по электрической энергии - 2451 МВт; по тепловой энергии - 8935 Гкал/ч. |
The size of the target is computed from the radar cross section (RCS), which is defined as the area of an isotropic scatterer whose echo power is the same as the given target. |
Размер цели рассчитывается на основе эффективной площади отражения (ЭПО), которая определяется как площадь изотропного рассеивателя, мощность обратного рассеяния которого является такой же, как и у данной цели. |
6.3.3. Effective power absorbed at 80km/h including running losses of the vehicle on the dynamometer (kW) |
6.3.3 Фактическая поглощенная мощность на скорости 80 км/ч, включая потери энергии транспортным средством на динамометрическом стенде (кВт) |
He added new linear motion guides to the pistons, he added a condenser to cool the steam outside the cylinder, he made the engine double-acting so it had double the power. |
Он добавил новый механизм передачи движения от поршней, он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра, он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя. |
He added new linear motion guides to the pistons, he added a condenser to cool the steam outside the cylinder, he made the engine double-acting so it had double the power. |
Он добавил новый механизм передачи движения от поршней, он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра, он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя. |
P(a) = power absorbed by auxiliaries to be fitted as indicated in annex 1, appendix 1, paragraph 6.1. |
Р (а) = мощность, поглощаемая установленным вспомогательным оборудованием, как это указано в пункте 6.1 добавления 1 к приложению 1, |
In order to obtain a better estimation of the fuel consumption, a study is required to parameterize the vehicle fuel consumption emissions as a function of different variables, e.g. vehicle weight, engine power, size, aerodynamics, etc.). |
С целью получения более качественных оценок потребления топлива требуется провести исследование, посвященное параметризации выбросов, возникающих в связи с использованием автомобильного топлива, как функции различных переменных, например таких как вес транспортных средств, мощность двигателя, размеры, аэродинамические характеристики Европейской комиссии). |
A) A single-transverse mode output with an average output power greater than 40 W; or |
А. выходной сигнал с одной поперечной модой и среднюю выходную мощность, превышающую 40 Вт; или |
but the fact is that today there is simply no battery technology capable of meeting the demanding performance requirements of the grid - namely uncommonly high power, long service lifetime and super-low cost. |
Но проблема в том, что на сегодняшний день не существует технологии, которая дала бы нам аккумулятор, способный удовлетворить высоким требованиям энергосистемы, таким как большая мощность, долгий срок службы и очень низкая себестоимость. |
Vehicle manufacturer, vehicle model name and description, vehicle power and VIN range including at least WMI, VDS and first digit of VIS describing the model year. |
Изготовитель транспортного средства, название и описание модели транспортного средства, мощность транспортного средства и идентификационный номер транспортного средства, включая по крайней мере всемирное обозначение завода-изготовителя, группу описания транспортного средства и первую цифру группы идентификации транспортного средства, обозначающую год выпуска. |
The inspection body may dispense with an installation test pursuant to (a), if an engine having a rated power output PN of less than 130 kW is replaced by an engine covered by the same type-approval. |
если двигатель, имеющий номинальную мощность PN менее 130 кВт, заменяется двигателем, на который распространяется та же приемка по типу. |
If all of the injected fuel is burnt, the power of an automotive vehicle is increased, the amount of harmful substances in the vehicle exhaust gases is reduced and the fuel consumption is reduced by up to 30%. |
При сжигании всего впрыскиваемого топлива возрастает мощность автомобиля, уменьшается содержание вредных веществ в выхлопных газах автомобиля и расхода топлива до 30%. |
What if I step up the electromagnetic power and bridge the space between this section and the next? |
А что если я увеличу электромагнитную мощность и соединю эту секцию и следующию? |
And we wanted to do this, given the power and ubiquity of portable computing, we wanted to make sure that this would run on cell phones and tablets, and also we wanted to make this a wearable, something that you could wear under your clothing. |
Мы хотели, учитывая распространённость и мощность переносных устройств, чтобы это работало на сотовых телефонах и планшетах и чтобы это можно было носить, например, под одеждой. |
The full power capacity is restricted by two factors, the repairs needed to the war-damaged transmission line, and civil engineering requirements for the repair of the water accumulation facility; |
Вывод станции на полную мощность сдерживают два фактора: необходимость ремонта поврежденной во время войны линии электропередачи и требования инженерно-строительного характера, связанные с ремонтом аккумулирующей емкости; |
A two-wheeled vehicle, whose maximum design speed is not more than km/h, and whose engine cylinder capacity does not exceed 50 cm3 for internal combustion engines, or whose maximum continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines. |
Двухколесное транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает км/ч, имеющее двигатель рабочим объемом не более 50 cм3, или номинальная максимальная мощность которого в режиме длительной нагрузки не превышает 4 кВт. |
STENTOR, with a mass of between 1,600 and 1,800 kilograms and a power of the order of 1,800 W, will make maximum use of the latest technologies. |
При создании спутника "СТЕНТОР" будут максимально использованы новейшие достижения в области технологии: масса спутника составит 1600-1800 кг, а мощность энергетической установки - порядка 1800 ватт. |
It has a certified power output between 0.7 and 1.15 times that of the parent vehicle. |
его номинальная выходная мощность должна составлять от 0,7 до 1,15 от выхода мощности двигателя базового транспортного средства. |
Uzbekistan has an installed capacity of more than 12.4 million kWh, of which 12.0 million kWh are accounted for by 39 thermal and hydropower stations belonging to the Uzbekenergo State power company. |
Установленная мощность электростанций в Узбекистане составляет более 12,4 млн. кВт, в том числе 12,0 млн. кВт составляет установленная мощность 39 тепловых и гидроэлектростанций государственной акционерной компании (ГАК) «Узбекэнерго». |
Horsepower ratings dropped after the Society of Automotive Engineers implemented a new power measurement system for vehicle engines, Toyota engines rated on 87 octane dropped the most, compared to the same engines used by Lexus rated on 91 octane. |
Мощность двигателя упала после внедрения обществом инженеров автомобильной промышленности новой системы измерения мощности, так больше всего упала мощность двигателей Toyota на 87 октане, по сравнению с теми же двигателями, используемых в Lexus на 91 октане. |
2.9. Power-to-mass ratio index means the ratio of the rated maximum net power of a vehicle motor cycle engine to its the motor cycle kerb mass plus 75 kg. |
2.9 Удельная мощность двигателя на единицу массы означает соотношение номинальной максимальной полезной мощности транспортного средства двигателя мотоцикла и его массы мотоцикла в снаряженном состоянии плюс 75 кг. |
To calculate the flux density in janskys, the total power detected (in watts) is divided by the receiver collecting area (in square meters), and then divided by the detector bandwidth (in hertz). |
Чтобы вычислить плотности потока в янских, требуется зарегистрированную полную мощность (в ваттах) поделить на собирающую площадь антенны (в квадратных метрах), и затем разделить на ширину полосы пропускания детектора (в герцах). |
Thus, 25 per cent is considered a reasonable capacity credit for wind power when the volume of wind-generated electricity is less than 10 per cent of total electricity production. |
Так, зачитываемая мощность ветроустановок в 25 процентов считается вполне достаточной, если доля произведенной такими установками электроэнергии составляет менее 10 процентов от общей выработки электроэнергии. |
If the gas fuelling system has an individual metering per cylinder: It has a certified power output per cylinder between 0.7 and 1.15 times that of the parent vehicle. |
Если топливная система, работающая на газе, оборудована индивидуальным контрольно-измерительным устройством для каждого цилиндра, то его номинальная выходная мощность должна составлять в расчете на цилиндр от 0,7 до 1,15 от мощности базового транспортного средства; |
The installed capacity of biomass generation was about 2 GW, of which sugar-cane-fired power capacity was about 1.7 GW and landfill-powered was about 0.2 GW. |
Установленная мощность производства электроэнергии из биомассы составляла около 2 ГВт, из них приблизительно 1,7 ГВт приходились на мощности, работающие на сахарном тростнике, и примерно 0,2 ГВт - на мощности по переработке мусора. |