The naqahdah generator will sustain the power. |
Наквадриа-генератор работает на всю мощность, Сэр. |
Their power (2-7 kWt) allows to chill 15-70 square meters. |
Их мощность (2 - 7 кВт) позволяет охлаждать от 15 до 70 кв.м. |
The extra circuitry also increases power dissipation since every comparison circuit is active on every clock cycle. |
Дополнительная схема также увеличивает рассеиваемую мощность, так как все схемы сравнений активны на каждом такте. |
Mechanical force developed by the motive power installation in a vessel. |
Механическая мощность, развиваемая двигателем, которым оборудовано судно. |
Poland continues to operate one nuclear research reactor "MARIA" with a nominal power output of 20 MWs. |
В Польше продолжает функционировать один исследовательский ядерный реактор «МАРИЯ», имеющий номинальную выходную мощность 20 мегаватт. |
Of course, what matters most of all in a race like this is power and the simple fact is I have more of it. |
Конечно, в таких гонках важна мощность и у меня ее больше. |
If auxiliaries/equipment are not installed as required, their power shall be taken into account in accordance with paragraphs 6.3.2. to 6.3.5. |
Если вспомогательное оборудование/устройства не установлены в соответствии с предъявляемыми требованиями, то их мощность учитывают согласно пунктам 6.3.2-6.3.5. |
Right, when I give the word I want Dymond to put his ship on full power. |
Пусть Димонд включит все свои двигатели на полную мощность по моей команде. |
Surge all power units, R2. Stand by reverse thrusters. |
Мощность на полную, включить тормозные двигатели. |
8 Minimum power of the generator: the power of the generator shall be limited to that necessary for the operation of accessories which are indispensable for the operation of the engine. |
8 Минимальная мощность генератора: мощность генератора должна ограничиваться потребностями вспомогательного оборудования, необходимого для работы двигателя. |
At very high speeds the mechanical power imparted to the rocket can exceed the total power liberated in the combustion of the propellant; this may also seem to violate conservation of energy. |
На очень больших скоростях механическая мощность, передаваемая ракете, может превысить общую мощность, образуемую при сгорании топливной смеси, опять же, с кажущимся нарушением закона сохранения энергии. |
The investigation also determined that both engines were developing go-around power at the moment of impact; however both engines were below flight idle power at eight to six seconds before impact. |
Следствие также установило, что в момент удара о землю оба двигателя развивали мощность для ухода на четвёртый круг, но за 6-8 секунд до удара мощность обоих двигателей была ниже минимальной полётной мощности. |
Destiny's FTL drive and power reserves are nowhere near 100%. |
Но, как и все остальное на этом корабле, сверхсветовой двигатель и накопители энергии работают не на полную мощность. |
By December 1996 the total installed power output with sulphur removal facilities equalled 2710 MWel. |
К декабрю 1996 года общая установленная мощность электростанций, оснащенных системами удаления серы, составила 2710 МВт (эл.). |
EMO 3, 4 will be ready for the power up-rate after the phase-in scheduled in 2012 and 2013. |
Энергоблоки З, 4 АЭС "Моховце" позволят повысить ее мощность, после того как они будут сданы в эксплуатацию в 2012 и 2013 годах. |
A line-level attenuator has lower power handling, such as a 1/2-watt potentiometer or voltage divider and controls preamp level signals, whereas a power attenuator has higher power handling capability, such as 10 watts or more, and is used between the power amplifier and the speaker. |
Линейный аттенюатор имеет меньшую мощность, такую как, например, 0,5-ваттный потенциометр или делитель напряжения и управляет уровнями сигналов предусилителя, в то время как аттенюатор мощности имеет более высокую максимально допустимую мощность, такую как 10 ватт и более, и включается между усилителем и громкоговорителем. |
Motorcycles with or without a sidecar of a power not exceeding 35kW and with a power/weight ratio not exceeding 0.2kW/kg and not derived from a vehicle of more than double its power. |
Мотоциклы с коляской или без коляски, мощностью, не превышающей 35 кВт; с соотношением "мощность/вес", не превышающим 0,2 кВт/кг, и не созданные на базе транспортного средства, мощность которого превышает мощность мотоцикла более чем в два раза. |
Consequently this leads to an alignment of the work time curve of WHTC and WHVC where different power demand on a short time scale is possible, but the integrated power represented by the work matches up and ensures a similar thermal behaviour. |
Таким образом, изложенные выше соображения обусловливают согласование графиков распределения мощности по времени ВСПЦ и ВСЦТС, при котором возможны кратковременные различия в контексте потребления мощности; наряду с этим совпадает общая мощность, выраженная проделанной работой, и обеспечивается аналогичный температурный режим. |
SSL has recently pioneered research in electric propulsion systems, lithium-ion power systems and the use of advanced composites on commercial satellites, which permit significant increases in the size and power of a satellite's payload and extends the satellite's on-orbit lifetime. |
SSL впервые провела исследования в таких областях как Электрические ракетные двигатели, литий-ионных аккумуляторы и использование прогрессивных композиционных материалов на коммерческих спутниках, которые позволили существенно увеличить размеры и мощность аппаратов выводимых на орбиту, а также продлить время активного существования спутников на орбите. |
That evolution was also accelerated by the rapid progress in satellite technologies (and launch vehicle performances), allowing marked increases in spacecraft mass and power consumption, leading to higher effective isotropic irradiated power for on-board antennas and reduced overall dimensions and cost of earth terminals. |
Этому процессу способствовал также стремительный прогресс в области развития спутниковых технологий (и характеристик ракет-носителей), который позволил значительно увеличить массу космических аппаратов и их энергообеспеченность, а также повысить эффективную мощность изотропного излучения бортовых антенн, и сократить общие размеры и расходы по эксплуатации наземных терминалов. |
Maximum 30 minutes power means the maximum net power of an electric drive train at DC voltage as defined in 5.3.1., which a drive train can deliver over a period of 30 minutes as an average. |
"2.4 под"максимальной 30-минутной мощностью" подразумевается максимальная полезная мощность системы электротяги при постоянном токе, которая определяется в соответствии с пунктом 5.3.1 и которую система тяги может обеспечивать в среднем в течение 30-минутного периода". |
Relate to installed capacity, Centrenergo places the fourth position among power generating companies of Ukraine and the third place among TPS power generating companies of Ukraine. |
Суммарная установленная мощность блочного оснащения этих электростанций составляет 7550 МВт. По этому показателю ОАО "Центрэнерго" занимает четвертое место среди энергогенерирующих компаний Украины и третье место среди энергогенерирующих компаний ТЭС. |
The power Pa to be absorbed by the bench should be determined in order to enable the same total road load power to be reproduced for the same vehicle on different days or on different chassis dynamometers of the same type. |
6.2.2.7 С целью воспроизведения аналогичного общего сопротивления движению при испытании этого же транспортного средства в другие дни или на других динамометрических стендах такого же типа рассчитывается поглощаемая стендом мощность Pa. |
Please indicate in the "Specification" column the limit values and conditions under which they are valid i.e. thermal output of the power production equipment, year of power production equipment construction, etc. |
При наличии таких критериев ("да") просьба указать в колонке "Пояснения" предельные значения и условия, при которых они применяются, т.е. тепловая мощность энергооборудования, год его изготовления и т.д. |
That's 10 to the sixteenth. And they consume one and a halfmegawatts of power. |
Это 10 в 16-й степени. И они потребляют мощность в полторамегаватта. |