The United Kingdom had, since the end of the cold war, reduced the explosive power of its nuclear forces by more than 70 per cent, and had completely dismantled its Chevaline warheads since 2000. |
С момента окончания холодной войны Соединенное Королевство сократило более чем на 70 процентов суммарную мощность своего ядерного оружия и после 2000 года полностью уничтожило боеголовки «Шевалин». |
". or whose continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines." |
"... или имеющими постоянную номинальную мощность не более 4 кВт, если это электрический двигатель". |
The invention makes it possible to generate vortex flows of different speeds and temperatures, thereby increasing the power of the assembly and providing for the environmentally safe recovery of waste. |
Изобретение позволяет создать вихревые потоки разной скорости и температуры, в результате чего повышается мощность установки, а также обеспечить экологически чистую утилизацию отходов. |
According to experts, the power of a nuclear bomb currently ranges from the equivalent of 1 to 20 megatons of TNT, and several thousands of them are deployed around the world. |
Согласно экспертам, мощность ядерной бомбы в данный момент колеблется в рамках от 1 до 20 мегатонн ТНТ, и несколько тысяч из них размещены по всему миру. |
For instance, when running 100% duty cycle, all of the time is spent in what we call "RVA mode", whereby the drive is always at full power. |
Например, при 100% продолжительности включения накопитель всё время проводит в так называемом «режиме RVA», потребляя полную мощность. |
However with NFS and NIS installed you can even hide this small difference and use the full CPU power of the fastest machines in your networks without thinking about it. |
Однако с установленными NFS и NIS вы сможете скрыть и это небольшое отличие. Вы сможете использовать всю мощность процессора самых быстрых машин в ваших сети, и ни о чем не беспокоиться. |
Although their attempts to develop an effective power source fail, they are able to create Titanium Man, but this version requires regular recharging during a fight, allowing Iron Man to defeat it. |
Хотя попытки разработать эффективную мощность источника питания, они способны создать броню Титанового человека, но эта версия требует регулярной подзарядки во время боя, позволяя Железному человеку победить его. |
Despite the engine size increase, power decreased to 139 hp (104 kW) (SAE net horsepower) in most areas of the US due to new camshafts, carburetors, and lower compression that were introduced to comply with new emissions regulations. |
Несмотря на увеличение объема двигателя, мощность снизилась до 139 л.с. (104 кВт) в большинстве регионов США из-за новых распредвалов, карбюраторов и низкой компрессии, которые были внесены для соответствия новым нормам выбросов. |
The computing power made available by Rosetta@home's project volunteers has been cited as a major factor in Rosetta's performance in CAPRI, where its docking predictions have been among the most accurate and complete. |
Вычислительная мощность, предоставленная добровольцами проекта Rosetta home, была названа одним из основных факторов производительности Rosetta в CAPRI, где ее прогнозы стыковки были одними из самых точных и полных. |
Once the actor model was initially defined, an important challenge was to understand the power of the model relative to Robert Kowalski's thesis that "computation can be subsumed by deduction". |
После того как модель акторов была первоначально сформулирована, стало важно определить мощность модели в отношении тезиса Роберта Ковальского о том, что «вычисления могут быть сгруппированы по логическим выводам». |
The spacing between the points determines the noise tolerance of the transmission, while the circumscribing circle diameter determines the transmitter power required. |
Расстояния между точками определяет восприимчивость шума при передаче, в то время как диаметр внешней окружности определяет требуемую мощность передатчика. |
Later, before the war, its power increased to 3008 kw due to the installation of the steam turbines. |
Спустя некоторое время, еще до начала войны, ее мощность выросла до 3008 кВт за счет установления паровых турбин. |
The group of hackers from USA and Europe has developed the fake Certification Authority (CA), by using computational power of more than 200 consoles PS3 and having spent about 700 US Dollars. |
Группа хакеров из США и Европы, используя вычислительную мощность более чем 200 консолей PS3 и затратив около 700 долларов США создали поддельный центр сертификации (СА). |
The wider applicability and increased robustness of non-parametric tests comes at a cost: in cases where a parametric test would be appropriate, non-parametric tests have less power. |
Более широкая применимость и повышенная надежность непараметрических методов обходятся дорого: в тех случаях, когда параметрический метод будет подходящим, непараметрические имеют меньшую статистическую мощность. |
By the integration of all essential sub-systems on a single chip, and the use of low-power logic, each Compute or I/O node dissipated low power (about 17 watts, including DRAMs). |
При интеграции всех необходимых систем на один чип и использовании логических элементов малой мощности каждый узел вычисления или ввода/вывода тратит малую мощность (около 17 ватт, включая расходы DRAM). |
In Costa Rica, 92 per cent of power needs are generated by renewable energy sources, where geothermal plants generate 990 MW and wind potential 600 MW of installed capacity. |
В Коста-Рике 92% энергетических потребностей покрывается за счет возобновляемых источников энергии, при этом на геотермальных станциях вырабатывается 990 МВт, а потенциальная мощность действующих ветровых установок составляет 600 МВт. |
According to Toyota Motors Philippines, the new model will have improved fuel efficiency and produce additional engine power by 40% and increase torque by 30%. |
По данным Toyota Motors Philippines, новая модель будет иметь улучшенную топливную экономичность, увеличит мощность двигателя на 40 % и крутящий момент на 30 %. |
Originally, the dam supplied 40 to 45 megawatts of electrical power but silting and damage to the system during the Afghan civil war has reduced its actual output to 11.5 megawatts. |
Изначально плотина поставляла 40 до 45 мегаватт электрической мощности, но повреждения системы во время афганской гражданской войны снизило реальную потребляемую мощность до 11,5 МВт. |
Research conducted by scientists and engineers at IREQ has helped to extend the life of dams, improve water turbine performance, automate network management and increase the transmission capacity of high voltage power lines. |
Именно исследования учёных и инженеров IREQ позволили продлить жизнь плотин, улучшить производительность оборудования, автоматизировать управление сетью и увеличить передаваемую мощность некоторых высоковольтных линий. |
While power output of the new Vulcan 2G22 did not change for the sedan (A104A), the van (A104V) received a lower powered 28 PS (21 kW) version thereof. |
В то время как выходная мощность нового Vulcan 2G22 не изменилась для седана (A104A), на фургоне (A104V) она составила 28 л.с. (21 кВт). |
As of the end of 2014, Thailand's wind power capacity stood at 224.5 MW, generating 305 GWh of energy throughout the year. |
По состоянию на конец 2014 года, ветроэнергетические мощности в Таиланде имеют суммарную мощность в 224.5 МВт, генерируемая ими электроэнергия за год составляет 305 ГВт/ч. |
The power was provided by an Armstrong Siddeley Puma engine of 80-95 horsepower (60-71 kW) (depending on the version), which gave it a top speed of 22 mph (35 km/h) on roads. |
Мощность двигателя «Армстронг сиддли Пума» составляла 80-95 лошадиных сил (60-70 кВт) (в зависимости от версии), которая дала ему максимальную скорость 22 миль/ч (35 км/ч) на дорогах. |
The crew mistakenly shut down the functioning engine, causing the aircraft to lose power and crash on the embankment of the M1 Motorway just short of the runway. |
Экипаж ошибочно остановил работающий двигатель, в результате чего самолёт потерял мощность и упал на трассу M1, не долетев до взлётно-посадочной полосы. |
Although the high-performance 429 Cobra Jets were still rated at the same power as the 1970 models, Super Stock and Drag Illustrated had disappointing results from its test of a 1971 Torino Cobra. |
Хотя высокая производительность двигателей 429 Cobra Jets была рассчитана на ту же мощность, что и в 1970 году, результаты, проведённые Super Stock и Drag Illustrated оказались разочаровывающими. |
For mobile stations, allowed transmit power is fixed to 100 mW per 6 MHz channel, or 40 mW if an adjacent channel is in use by a primary user. |
Для мобильных станций разрешенная мощность передачи фиксируется до 100 мВт на канал 6 МГц или 40 мВт, если соседний канал используется основным пользователем. |