The concentration of each gaseous pollutant, exhaust flow and power output shall be determined over the test cycle. |
Определяют концентрацию каждого газообразного загрязнителя, интенсивность потока выхлопа и выходную мощность по всему циклу испытания. |
The more so because motor vehicles seem to provide power and speed beyond the purpose of mere transportation. |
Это объясняется еще и тем, что механические транспортные средства, по всей видимости, обеспечивают мощность и скорость, выходящие за рамки целей просто перевозки. |
Among many examples, computing power continues to increase thanks to a novel approach to microchip architecture. |
В частности, можно отметить, что мощность компьютерных устройств продолжает увеличиваться благодаря новаторскому подходу к конструктивному исполнению микропроцессоров. |
Reactor power, 63% and dropping. |
Мощность реактора - 63% и падает. |
You told me double cycle's more power. |
Ты говорил, это может удвоить мощность. |
The armour is pretty much gone, and I've got the shields back up to full power. |
Броня сильно повреждена, а щиты я вернул на полную мощность. |
The Klingon ship has increased power to its tractor beam. |
Клингонский корабль увеличил мощность тягового луча. |
Now, this little device, as you know, transmits and amplifies the power of the machine. |
Вот это маленькое устройство, как ты знаешь, переправляет и увеличивает мощность машины. |
We can get through brute force, just need... computing power. |
Можем взломать через брут-форс, только нужна... вычислительная мощность. |
In the middle is an engine generating an enormous amount of power. |
А посредине двигатель, выдающий огромную мощность. |
Four-wheel drive system working now sending the power to whichever wheel has the most grip. |
Сейчас работает система полного привода, направляя всю мощность на колеса с лучшим сцеплением. |
Tuvok, we just lost main power, and internal sensors are down. |
Тувок, только что мы потеряли основную мощность, и внутренние сенсоры отключились. |
The total capacity of photovoltaic generation was around 70 MW, mainly operating as residential power supplies in remote areas. |
Общая мощность фотоэлектрических установок, в основном используемых для снабжения электричеством жилых домов в отдаленных районах, составляла приблизительно 70 МВт. |
All decks switch emergency power relays to positive and low. |
Всем палубам включить аварийные реле на малую мощность. |
8-1.2.1 The main machinery power shall make the vessel sufficiently manoeuvrable under normal operating conditions. |
8-1.2.1 Мощность главных механизмов должна обеспечивать достаточную маневренность судна при обычных условиях его эксплуатации. |
We've rerouted all available power to the thrusters, but we can't break free. |
Мы направили на двигатели всю доступную мощность, но всё равно не можем вырваться. |
Reroute power to the auxiliary emitters and return fire. |
Перенаправить мощность на вспомогательные эмиттеры и открыть огонь. |
Full power to shields and structural integrity. |
Полная мощность на щиты и сохранение структурной целостности. |
Just remember Shinji, full power, maximum performance. |
Помни - полная мощность, максимальная нагрузка. |
Because the only way to increase the power was to increase the size of the photon generator chambers. |
Потому что единственным способом увеличить мощность оказалось увеличение размера фотонного генератора. |
There's power down there we've never dreamed of. |
Там внизу такая мощность, которая нам и не снилась. |
All auxiliary power to forward shields. |
Всю дополнительную мощность на передние щиты. |
2.7. "Rated net power" means engine net power as declared by the manufacturer at rated speed; |
2.7 "номинальная полезная мощность" означает полезную мощность двигателя, указанную изготовителем для номинальной частоты его вращения; |
The 351-2V engines and the 400-2V had a power and torque increase, and the 460-4V had a power decrease. |
Двигатели 351-2V и 400-2V имели больший крутящий момент и мощность, в то время, как у 460-4V мощность понизилась. |
A collecting mirror with a 2 m diameter could provide total laser power of more than 500 W. That power was sufficient for communication between low-orbit and high-orbit satellites and provided better conditions for penetrating the atmosphere. |
Отражатель диаметром в 2 метра позволяет обеспечить общую мощность лазера более 500 Вт. Такая мощность достаточна для установления связи между низкоорбитальными и высокоорбитальными спутниками и в то же время обеспечивает более благоприятные условия для прохождения атмосферы. |