| The concentration of each gaseous pollutant, exhaust flow and power output shall be determined over the test cycle. | Определяют концентрацию каждого газообразного загрязнителя, интенсивность потока выхлопа и выходную мощность по всему циклу испытания. |
| The more so because motor vehicles seem to provide power and speed beyond the purpose of mere transportation. | Это объясняется еще и тем, что механические транспортные средства, по всей видимости, обеспечивают мощность и скорость, выходящие за рамки целей просто перевозки. |
| Among many examples, computing power continues to increase thanks to a novel approach to microchip architecture. | В частности, можно отметить, что мощность компьютерных устройств продолжает увеличиваться благодаря новаторскому подходу к конструктивному исполнению микропроцессоров. |
| Reactor power, 63% and dropping. | Мощность реактора - 63% и падает. |
| You told me double cycle's more power. | Ты говорил, это может удвоить мощность. |
| The armour is pretty much gone, and I've got the shields back up to full power. | Броня сильно повреждена, а щиты я вернул на полную мощность. |
| The Klingon ship has increased power to its tractor beam. | Клингонский корабль увеличил мощность тягового луча. |
| Now, this little device, as you know, transmits and amplifies the power of the machine. | Вот это маленькое устройство, как ты знаешь, переправляет и увеличивает мощность машины. |
| We can get through brute force, just need... computing power. | Можем взломать через брут-форс, только нужна... вычислительная мощность. |
| In the middle is an engine generating an enormous amount of power. | А посредине двигатель, выдающий огромную мощность. |
| Four-wheel drive system working now sending the power to whichever wheel has the most grip. | Сейчас работает система полного привода, направляя всю мощность на колеса с лучшим сцеплением. |
| Tuvok, we just lost main power, and internal sensors are down. | Тувок, только что мы потеряли основную мощность, и внутренние сенсоры отключились. |
| The total capacity of photovoltaic generation was around 70 MW, mainly operating as residential power supplies in remote areas. | Общая мощность фотоэлектрических установок, в основном используемых для снабжения электричеством жилых домов в отдаленных районах, составляла приблизительно 70 МВт. |
| All decks switch emergency power relays to positive and low. | Всем палубам включить аварийные реле на малую мощность. |
| 8-1.2.1 The main machinery power shall make the vessel sufficiently manoeuvrable under normal operating conditions. | 8-1.2.1 Мощность главных механизмов должна обеспечивать достаточную маневренность судна при обычных условиях его эксплуатации. |
| We've rerouted all available power to the thrusters, but we can't break free. | Мы направили на двигатели всю доступную мощность, но всё равно не можем вырваться. |
| Reroute power to the auxiliary emitters and return fire. | Перенаправить мощность на вспомогательные эмиттеры и открыть огонь. |
| Full power to shields and structural integrity. | Полная мощность на щиты и сохранение структурной целостности. |
| Just remember Shinji, full power, maximum performance. | Помни - полная мощность, максимальная нагрузка. |
| Because the only way to increase the power was to increase the size of the photon generator chambers. | Потому что единственным способом увеличить мощность оказалось увеличение размера фотонного генератора. |
| There's power down there we've never dreamed of. | Там внизу такая мощность, которая нам и не снилась. |
| All auxiliary power to forward shields. | Всю дополнительную мощность на передние щиты. |
| 2.7. "Rated net power" means engine net power as declared by the manufacturer at rated speed; | 2.7 "номинальная полезная мощность" означает полезную мощность двигателя, указанную изготовителем для номинальной частоты его вращения; |
| The 351-2V engines and the 400-2V had a power and torque increase, and the 460-4V had a power decrease. | Двигатели 351-2V и 400-2V имели больший крутящий момент и мощность, в то время, как у 460-4V мощность понизилась. |
| A collecting mirror with a 2 m diameter could provide total laser power of more than 500 W. That power was sufficient for communication between low-orbit and high-orbit satellites and provided better conditions for penetrating the atmosphere. | Отражатель диаметром в 2 метра позволяет обеспечить общую мощность лазера более 500 Вт. Такая мощность достаточна для установления связи между низкоорбитальными и высокоорбитальными спутниками и в то же время обеспечивает более благоприятные условия для прохождения атмосферы. |