Any such test is a potential danger to health, security and the environment. |
Любые испытания такого рода представляют потенциальный риск для здоровья, безопасности и окружающей среды. |
It would certainly increase the potential deterrent effect of investigations and facilitate establishing proper methodology to be used in gathering information. |
Это, без сомнения, увеличило бы потенциальный превентивный эффект расследований и способствовало бы разработке должной методологии сбора информации. |
The variety of other insurance lines of potential interest to farmers and the rural population is great. |
Разнообразие других видов страхования, представляющих потенциальный интерес для фермеров и сельского населения, очень большое. |
Most CEEC programmes require the potential investor to be financially responsible for carrying out EIA studies. |
Для выполнения большинства программ стран ЦВЕ требуется потенциальный инвестор, который нес бы финансовую ответственность за осуществление исследований ОВОС. |
The Conference notes the potential contribution extrabudgetary mechanisms may have in providing additional resources. |
Конференция отмечает потенциальный вклад, который могут вносить внебюджетные механизмы в предоставление дополнительных ресурсов. |
The placement of the sign created a new potential focal point for conflicts and provocations against the Cuban Mission. |
Установка таблички создала новый потенциальный очаг конфликтов и провокаций, направленных против Представительства Кубы. |
Apart from consumers, institutional buyers, including governments, constitute a potential market for eco-labelled products. |
Помимо потребителей потенциальный рынок для экомаркированных товаров создают институциональные покупатели, в том числе правительства. |
The potential SHD profile is thus plotted. |
Таким образом вычерчивается потенциальный профиль УРЧП. |
Such differences may be attributable to discrimination, either present or historical, and represent a potential source of conflict that needs to be addressed. |
Можно считать, что такие различия связаны с дискриминацией, нынешней или исторической; они представляют собой потенциальный источник конфликтов, и эту проблему необходимо решать. |
Without these assets, the Commission's ability to identify undeclared facilities of potential interest for ongoing monitoring and verification would be greatly diminished. |
Отсутствие этих средств существенно ограничило бы возможности Комиссии по выявлению необъявленных объектов, представляющих потенциальный интерес в контексте постоянного наблюдения и контроля. |
The potential conflict should be ripe for the preventive action proposed. |
Потенциальный конфликт должен созреть для принятия предлагаемой превентивной меры. |
After selection of participants is completed, each potential entrepreneur must provide a viable business project. |
После завершения отбора участников каждый потенциальный предприниматель должен представить реальный проект в области предпринимательской деятельности. |
Its enormous potential contribution to the peace process in the Middle East must be fully harnessed. |
Ее огромный потенциальный вклад в мирный процесс на Ближнем Востоке должен в полной мере реализоваться. |
Yet another potential Olympic sport, I think. |
Это потенциальный олимпийский спорт, я думаю. |
I believe I referred to her personality as a potential science exhibit. |
Кажется я описала ее личность как потенциальный экспонат научной выставки. |
The establishment of the office of CSCE High Commissioner on National Minorities has helped to strengthen the CSCE's capacity to avert tension and potential conflict. |
Создание управления Верховного комиссара СБСЕ по национальным меньшинствам помогло укрепить возможность СБСЕ предотвращать напряженность и потенциальный конфликт. |
This reality carries potential challenges to security and stability, both regional and international. |
В этой реальности заложен потенциальный вызов безопасности и стабильности, как региональной, так и международной. |
Africa has a potential market of more than 600 million people. |
В Африке имеется потенциальный рынок, который насчитывает более 600 млн. человек. |
The potential economic harm it could inflict on our trading relations may ultimately hurt U.S. business and its workers. |
Потенциальный экономический ущерб, который может быть причинен нашим торговым отношениям, способен в конечном счете повредить бизнесу и рабочим в США . |
Determine the potential demand for lease financing services based upon the local volume of capital equipment exports. |
Определять на основе объема местного экспорта капитального оборудования потенциальный спрос на услуги по финансированию лизинга. |
Trade Points should determine the potential demand for lease financing services based upon the local volume of capital equipment exports. |
Центрам по вопросам торговли следует определять потенциальный спрос на услуги по финансированию лизинга исходя из местного объема экспорта капитального оборудования. |
However, imposing an upper limit in itself would reduce the potential risk to the Organization posed by the present open-ended system. |
Однако установление верхнего предела уже само по себе уменьшило бы потенциальный риск для Организации, обусловленный нынешней нерегламентированной системой. |
Given the typical costs associated with same, it is likely that potential liabilities are significant. |
Учитывая размер расходов, с которыми обычно связано такое использование, потенциальный объем обязательств представляется значительным. |
In 1998, the potential availability of heroin amounted to 360 tons (in heroin equivalent). |
В 1998 году потенциальный объем предложения героина составлял 360 тонн (в героиновом эквиваленте). |
There is a potential risk of duplication of efforts if coordination is not increased. |
Без более широкой координации существует потенциальный риск дублирования усилий. |