Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциальный

Примеры в контексте "Potential - Потенциальный"

Примеры: Potential - Потенциальный
The low potential biomass yield in dry zones means that tree products should ideally be of high value and low biomass content, such as honey, silkworms or medicinal plants. Низкий потенциальный объем сбора биомассы в засушливых зонах означает, что древесные продукты должны в идеале обладать высокой стоимостью и низким содержанием биомассы.
Another decision found that a supplier and a potential sub-contractor had agreed to condition the conclusion of the sales contract on the award of a sub-contract by the main contractor. В другом случае было принято решение о том, что поставщик и потенциальный субподрядчик согласились обусловить заключение договора купли-продажи передачей субподряда основным подрядчикомЗ.
In the fishing sector, the potential fishing catch lost as a result of access restrictions was estimated at approximately 7,000 metric tons, with a related loss of income of some $26.5 million over a period of five years. В области рыболовства в результате ограничения доступа потенциальный ущерб составил примерно 7000 тонн улова, что равно упущенному доходу в размере 26,5 млн. долл. США за пятилетний период.
He added that every manufacturer producing CRS with a shield system should take note of the potential risk of ejection under specific circumstances and should investigate the safety level accordingly. Он добавил, что все производители ДУС с противоударным экраном должны учитывать потенциальный риск выброса ребенка из удерживающего устройства при определенных обстоятельствах и соответствующим образом прорабатывать вопрос обеспечения надлежащего уровня безопасности.
A corridor's relative strength in ridership demand should be weighed with other investment criteria, such as engineering constraints, right-of way conditions, and potential conflicts with freight traffic. Относительный спрос на перевозки в данном коридоре следует анализировать наряду с такими другими критериями, обусловливающими целесообразность капиталовложений, как инженерные трудности, разрешение на прокладку дороги и потенциальный конфликт с грузовым транспортом.
It is expected that United States equities will continue to achieve attractive nominal returns for the Fund over the visible future, considering through-the-cycle peak earnings and valuation potential. Учитывая максимальную доходность на протяжении всего рыночного цикла и потенциальный рост котировок, ожидается, что в обозримом будущем американские ценные бумаги будут и впредь обеспечивать привлекательный уровень номинальной прибыли Фонда.
The webpage with an indicator/set of indicators should be presented in a clear and brief but informative way, so that it can be understood by any potential user of the website, being public authorities or citizens. Веб-страница с показателем/набором показателей должна быть представлена ясным и кратким, но в то же время информативным способом, так, чтобы это мог понять, любой потенциальный пользователь веб-сайта, будь то сотрудники государственных органов или отдельные граждане.
Staff members may remove any potential or actual conflict of interest identified by divesting their ownership in problematic holdings, resigning from outside activities, or recusing themselves from certain official responsibilities. Сотрудники могут устранять любой выявленный потенциальный или реально существующий конфликт интересов путем отказа от прав собственности на проблемные активы, прекращения участия во внешней деятельности или сложения с себя определенных официальных обязанностей.
Domestic support and export subsidies by developed countries in the area of agriculture amount to nearly $1 billion a day, thereby depressing world prices of agricultural goods and crowding out potential developing-country exports. Объем внутренней поддержки и экспортных субсидий в сельском хозяйстве развитых стран достигает почти 1 млрд. долл. США в день, что оказывает понижающее воздействие на мировые цены на сельскохозяйственную продукцию и вытесняет с рынков потенциальный экспорт развивающихся стран.
What we propose is that the debt service or principal amount should be converted into equities in new projects of at least equal value and with their own potential earnings. Мы предлагаем конвертировать расходы на обслуживание долга или их большую часть в основной капитал новых проектов, имеющих, по крайней мере, ту же стоимость и потенциальный доход.
In addition, the General Penal Code of Iceland had been amended to criminalize terrorism, defined therein in terms not only of the nature, circumstances and effects of the acts committed but also of their potential to harm a State or international organization. Кроме того, в Общеуголовный кодекс Исландии была внесена поправка, предусматривающая уголовную ответственность за терроризм, в определении которого фигурируют не только понятия характера, обстоятельств и последствий совершенных деяний, но и их потенциальный ущерб для государства или международной организации.
The regular pre-positioning of Paxsat A satellites into storage orbits was the preferred deployment scenario, since it would avoid the potential of not being able to secure a timely launch when a compliance situation developed. Предпочтительным сценарием развертывания стало бы обычное заблаговременное размещение спутников "Паксат-А" на запасных орбитах, ибо это исключало бы потенциальный риск невозможности обеспечить своевременный запуск при возникновении той или иной ситуации в сфере соблюдения.
She finished the song by including in the song "every catch phrase you possibly could imagine", before laughing at the realization that she had written a potential hit single and her first dance song. Она закончила песню, включая в неё «любую цепкую фразу, которую можно только себе представить», а потом засмеялась от понимания, что она написала потенциальный хит и её первую данс-песню.
When a potential new deal was negotiated by the US State Department in 2005, US Treasury officials slammed that window shut by warning the world's banks against conducting transactions with any North Korean entity. Когда в 2005 году Государственным департаментом был обговорен новый потенциальный договор, должностные лица Казначейства США захлопнули это окно, предупредив банки всего мира о нежелательности проведения любых операций с северокорейскими представителями.
And if things look bad for Western Europe, they're worse for the EU's formerly communist newcomers, whose demographic trends imply that average potential growth will nosedive from today's healthy 4.3% per year to just 0.9% after 2030. И если такая перспектива вызывает беспокойство у стран Западной Европы, бывшим коммунистическим странам ЕС придется еще хуже, поскольку их демографические тенденции означают, что средний потенциальный рост упадет с сегодняшнего здорового уровня в 4.3% в год до всего 0.9% после 2030 года.
These estimates, together with poor countries' additional needs when natural catastrophes strike, imply that the potential legal demand for medicinal opiates is even higher. Данные цифы, а также дополнительные потребности бедных стран при возникновении природных катастроф дают основание полагать, что потенциальный спрос на легальные медицинские опиаты окажется ещё выше.
The stranger consciously or unconsciously is always a potential or partial exile and all real writers are perpetual exiles from this world, even when, like Proust, they hardly leave their rooms. Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.
He closely worked with the famous Corsican writer Petru Giovacchini, who was named as the potential "Governor of Corsica" had the Kingdom of Italy annexed the island. Он также тесно сотрудничал с известным корсиканским писателем Пьетру Джоваккини, который рассматривался итальянской администрацией острова как потенциальный «губернатор Корсики» в случае победы стран Оси во Второй мировой войне.
Governments were urged to prepare for the coming of an ageing society by viewing older persons as a potential resource for their societies and to plan for their reintegration into the labour market or as volunteers in the social sector. Правительствам было настоятельно рекомендовано готовиться к старению общества, рассматривая с этой целью пожилых людней как потенциальный ресурс своих обществ, и планировать их повторный выход на рынок труда или их использование в качестве добровольцев в социальном секторе.
Ten is the number to watch: America's 10% unemployment and China's potential 10% GDP growth are set to collide like weather fronts generating a storm. Важную роль сыграет число «десять»: 10% уровень безработицы в Америке и потенциальный 10% рост ВВП Китая неизбежно столкнутся, как атмосферные циклоны, вызвав грозу.
In this case, the balance is likely to be on the upside since potential oversupply could cause prices in late 2003 and 2004 to fall further than expected, with beneficial effects on global growth. В этом случае суммарный результат скорее всего будет положительным, поскольку потенциальный избыток предложения может привести в конце 2003 года и в 2004 году к еще большему сокращению цен, чем ожидалось, что окажет благотворное влияние на глобальный экономический рост.
They will demonstrate the potential contribution which youth employment can make towards implementing national poverty reduction strategies, thereby helping to reach the international goal, agreed to at the Millennium Summit, of halving extreme poverty by the year 2015. Они продемонстрируют потенциальный вклад, который занятость молодежи может внести в осуществление национальных стратегий борьбы с нищетой и тем самым в достижение согласованной на Саммите тысячелетия международной цели сокращения вдвое к 2015 году численности населения, проживающего в условиях крайней нищеты.
Such an organization basically required a certain level of centralization in the decision-taking process and executive hierarchies in order to hinder as much as possible the prosecution of the crime and to increase its potential damage. Как правило, такая организация требует определенной централизации процесса принятия решений и наличия исполнительной иерархии, с тем чтобы как можно лучше скрываться от преследования за преступления и увеличивать потенциальный ущерб от них.
The US needs to position itself to respond effectively and flexibly to the twists and turns that a potential transition in Burma may take over time, with an eye toward pressing the Burmese leadership to move in positive directions. США должны позиционировать себя так, чтобы эффективно и гибко реагировать на те изменения, к которым с течением времени может привести потенциальный переход власти в Бирме, а также постоянно подталкивать бирманское руководство к движению в позитивном направлении.
Similar measures already affect more than 35 sovereign States - that is, 2.3 billion people, accounting for 42 per cent of the world's population and a potential market of $790 billion. Подобные меры уже затрагивают более 35 суверенных государств, а именно 2,3 млрд. человек, составляющих 42 процента населения мира, и потенциальный рынок которых составляет 790 млрд. долл. США.