Well, but he's still a potential suspect. |
Но он всё равно потенциальный подозреваемый. |
Maria Garcia - at best, a potential witness. |
Мария Гарсия, в лучшем случае, потенциальный свидетель. |
In the intelligence world, anyone who isn't actively your enemy is a potential friend. |
В мире разведки, любой, кто не является твоим врагом - есть потенциальный друг. |
This is a clinic patient, not a potential retainer. |
Это пациент клиники, а не потенциальный клиент. |
And he's a Finance guy, like our potential perp. |
Он финансист, как и потенциальный преступник. |
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector. |
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик. |
Kelly is a potential witness in your daughter's case. |
Она потенциальный свидетель по делу вашей дочери. |
When she told me what led to her breakdown, I realized there was a potential lawsuit. |
Когда она рассказала мне, что послужило причиной для драки, я поняла, что это потенциальный иск. |
Dr. Reyes... neutralized as a potential witness in any hearings. |
Доктор Рэйес больше не потенциальный свидетель ни для каких разбирательств. |
We have a potential client, so be nice. |
Пришёл потенциальный клиент, так что ведите себя вежливо. |
In terms of spending power, it's the single largest potential market in the world. |
В плане покупательной способности, это самый крупный потенциальный рынок в мире. |
This is potential groundbreaking stuff on gender flips. |
Это потенциальный прорыв в исследовании гендерных переходов. |
We're building in Africa because of its tourism potential. |
Мы строим в Африке, потому что там потенциальный туризм. |
Every matching profile is a potential follower infected with the plague. |
Каждый профиль - потенциальный последователь, инфицированный чумой. |
All right, he's got 71 potential candidates. |
Итак, у нас есть 71 потенциальный преступник. |
What this means is, to him, everyone is a potential enemy. |
Для него это значит, что каждый - его потенциальный враг. |
A risk situation involves potential success and potential loss. |
Рискованная ситуация предполагает и потенциальный успех, и потенциальный убыток. |
Your D.C. office is a huge potential security leak, and "potential" is being kind. |
Ваш штаб - грандиозный потенциальный канал утечки информации, и "потенциальный" - это вежливая форма. |
The potential loss of innocent lives and severe economic damage demand action in this forum. |
Потенциальный риск потерь среди мирного населения и серьезных экономических убытков заставляет нас принять надлежащие действия во время этого форума. |
He's a guard who tips us off to potential cases. |
Он охранник, который дает нам знать, если появляется потенциальный клиент. |
It also recognised "that on occasions... the potential harm of publication outweighs the potential societal benefits". |
Оно также признало, "что порой... потенциальный вред от публикации перевешивает потенциальные общественные выгоды". |
Each potential subject should be adequately informed of the aims, methods, anticipated benefits and potential risks. |
Каждый потенциальный субъект исследований должен быть адекватно информирован о целях, методах, предполагаемой пользе и потенциальных рисках. |
The complaints noted that potential employers refused to provide employment only because a potential candidate was of a Roma origin. |
В жалобах отмечалось, что потенциальные работодатели отказывались предоставить работу лишь по той причине, что потенциальный кандидат являлся рома. |
These potential risks are not limited to the crop areas; environmental concentrations representing a potential risk to aquatic species have been found associated with medium-range transport of endosulfan. |
Эти потенциальные риски не ограничены посевными областями; были обнаружены экологические концентрации, представляющие потенциальный риск для водных видов и связанные с переносом эндосульфана на средние расстояния. |
On a more substantive level, the potential regional imbalance that it purports to create through its asymmetric approach is legally and practically untenable, exacerbating rather than abetting potential conflicts. |
Если же говорить по существу, то потенциальный региональный дисбаланс, который она пытается создать с помощью своего асимметричного подхода, является и с правовой, и с практической точки зрения несостоятельным, усугубляя, а не устраняя потенциальные конфликты. |