Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциальный

Примеры в контексте "Potential - Потенциальный"

Примеры: Potential - Потенциальный
A potential disadvantage is that national partners (or other parties affected by thematic or global evaluations) may get conflicting messages if they receive reports from the Independent Evaluation Office that have not been accepted by UNDP management. Его потенциальный недостаток заключается в том, что национальным партнерам (или другим сторонам, которых затрагивают тематические или глобальные оценки) могут быть направлены противоречивые сигналы, если они получат от Независимого управления оценки доклады, не одобренные руководством ПРООН.
He defuses a potential source of conflict through mockery and ridicule, don't you? Он рассеивает потенциальный источник конфликта с помощью смеха, не так ли?
Remember, be sure to be on the lookout for potential KTs. Запомни, ты должен быть уверен что выглядишь как потенциальный Капа Тау
And in the light of your increasing national responsibilities, I imagine you will need the loyal and varied services that only I could offer you as a potential Sheriff. В свете вашей возрастающей государственной ответственности, я думаю, вам понадобится верность и различные услуги, которые могу предложить вам только я, как потенциальный шериф.
The potential success of the initiatives, especially with regard to the diffusion and outreach of the innovations, is highly dependent on the effective collaboration among the players of the low-income innovation system. Потенциальный успех таких инициатив, прежде всего с точки зрения распространения и сферы охвата инноваций, во многом зависит от эффективности взаимодействия между участниками инновационной системы для секторов с низкими доходами.
The potential contribution of the corporate sector to the financing of the goals would be the object of analysis of the forthcoming UNCTAD World Investment Report. Потенциальный вклад корпоративного сектора в финансирование усилий по достижению этих целей станет предметом анализа Доклада ЮНКТАД о мировых инвестициях, который должен выйти в ближайшее время.
An example of the kind of crime unlikely to provoke much investigative reaction from law enforcement authorities is insurance fraud, and Al-Qaida and their associates have seen this as a potential source of revenue. Одним из примеров преступной деятельности, который может не спровоцировать надлежащей реакции следственных органов, является мошенничество в страховании, и «Аль-Каида» и связанные с ней лица рассматривают его как потенциальный источник доходов.
This massive amount of unregulated weapons represents a potential source of supply for foreign armed forces based in South Kivu, and already there are reported instances of Burundian military personnel trading their weapons across the border. Это огромное количество неконтролируемого оружия представляет собой потенциальный источник для иностранных вооруженных сил, находящихся в Южной Киву, и уже поступают сообщения о том, что бурундийские военнослужащие продают свое оружие за границу.
In this regard, the ex-combatants who are resorting to violence, including by threatening to disrupt the upcoming elections, in order to assert their right to participate in rehabilitation and reintegration programmes, remain a potential source of instability. В связи с этим следует отметить, что бывшие комбатанты, которые прибегают к насилию, в частности угрожая сорвать предстоящие выборы, с тем чтобы утвердить свое право на участие в программах реабилитации и реинтеграции, по-прежнему представляют собой потенциальный источник дестабилизации.
Predicted Environmental Concentration values for various exposure scenarios for crop use in Europe were such that the Toxicity Exposure Ratios indicated a potential long-term risk to terrestrial vertebrates and risks to fish, daphnia, algae and aquatic plants. Значения предполагаемой концентрации в окружающей среде по различным сценариям воздействия применительно к использованию в растениеводстве в Европе были таковы, что коэффициенты токсичности/воздействия указывали на потенциальный долгосрочный риск для наземных позвоночных и для рыб, дафний, водорослей и водных растений.
It was also important to bear in mind the potential contribution of universities, especially faculties of law and political science, in making available information on the Covenant and the work of the Committee. Также важно учитывать потенциальный вклад университетов, прежде всего факультетов права и политологии, в распространение информации о Пакте и работе Комитета.
The booklet was thought of as an encouragement to women to prepare themselves well for their future careers and to consider the earning potential when choosing postgraduate studies and work. Предполагалось, что эта брошюра поможет женщинам хорошо подготовиться к своей будущей трудовой жизни и к тому, чтобы проанализировать потенциальный уровень доходов при выборе направления аспирантской подготовки и места работы.
As regards prevention, technical and technological progress is increasingly making it possible, among other things, to detect areas at risk and to assess potential damage. Что касается предупреждения, прогресс в технике и технологиях все более позволяет, в числе прочего, определять области риска и оценивать потенциальный ущерб.
The Chechen authorities, on the other hand, called for the presence of humanitarian agencies and increased levels of assistance inside Chechnya, which they saw as a potential incentive for return. Чеченские власти, с другой стороны, высказались на присутствие гуманитарных учреждений и повышение уровня помощи внутри Чечни, в чем они видят потенциальный стимул для возвращения населения.
V. Global interdiction of opiates and potential availability of heroin on the world market, 1990-2002 Пресечение оборота опиатов в мире и потенциальный объем предложения героина на мировом рынке в 1990 - 2002 годах
Total potential production of dry coca leaf in the three Andean countries was estimated at 244,200 tons in 2004 (an increase of 3 per cent compared with 2003). В 2004 году общий потенциальный объем производства сухого листа коки в трех Андских странах оценивался в 244200 тонн (увеличение на 3 процента по сравнению с 2003 годом).
Although they do not directly address terrorism, these treaties might be deemed to contribute to strengthening the capacities of countries to minimize the potential risks of the malicious release of hazardous substances into the environment for the purpose of causing terror. Хотя эти договоры непосредственно не призваны преодолевать терроризм, их можно считать способствующими укреплению у стран способности максимально сокращать потенциальный риск злонамеренного высвобождения вредных веществ в окружающую среду с целью террора.
In addition, as noted in the analysis above, the potential pool of qualified General Service staff remains severely limited owing to G to P examination restrictions. Кроме того, как отмечалось в анализе выше, потенциальный резерв квалифицированных сотрудников категории общего обслуживания по-прежнему крайне мал из-за ограничений, налагаемых экзаменами для перехода из категории О в категорию С.
Countries have yet to make full use of the potential contribution that women make to their development, and women usually do not share equally in the fruits of development. Странам еще предстоит принять меры, с тем чтобы они могли в полной мере использовать потенциальный вклад женщин в их развитие, и женщины обычно не пожинают приносимые развитием плоды наравне с мужчинами.
Reconciling the different demands on such an instrument would be difficult, and any solution must reassure countries that they could draw on IMF resources quickly, should a capital crisis occur, without signalling a potential crisis to the markets. Согласовать различные требования к такому механизму будет достаточно сложно, и любое решение должно предусматривать предоставление странам гарантий в отношении того, что они смогут быстро заимствовать ресурсы МВФ в случае возникновения кризиса по счету движения капитала, без того чтобы рынки воспринимали это как потенциальный кризис.
That imbalance had created a potential gap in cooperation among States to combat transnational organized crime, and IOM had stepped up its technical assistance to poorer States to enable them to integrate that technology. Этот дисбаланс уже породил потенциальный пробел в сотрудничестве государств в области борьбы с транснациональной организованной преступностью, и МОМ увеличила техническую помощь, которую она оказывает более бедным государствам в целях обеспечения им возможности использовать эту технологию.
The Alliance considered that there was a significant market potential for renewable sources of energy and related technologies not only for AOSIS countries but for all developing countries. По мнению Альянса, для возобновляемых источников энергии и связанных с ними технологий существует важный и потенциальный рынок не только в странах Альянса, но также и во всех развивающихся странах.
A third category (other than income and expenses) may be assets (such as property, investments or other savings or value) representing a potential reserve for funds in case of budget shortfalls. Третьей категорией (кроме доходов и расходов) могут быть активы (такие как имущество, инвестиции или другие сбережения или стоимость), представляющие потенциальный резерв средств на случай дефицита бюджета.
The potential "signal" is thus processed in many ways (although not testing all detection methods nor scenarios) to ensure the highest likelihood of distinguishing it from the scintillating noise already present in all directions of outer space. Таким образом, потенциальный «сигнал» обрабатывается многими способами (хотя и не абсолютно всеми методами обнаружения или сценариями), чтобы обеспечить наивысшую вероятность отличить его от мерцающего шума, уже присутствующего во всех направлениях космического пространства.
Jennifer Vineyard of MTV noted "And Then We Kiss" had "the potential to be a radio or club hit - if Jive were actively promoting". Дженнифер Вайанярд из MTV отметила: « And Then We Kiss - потенциальный радио или клубный хит - если Jive активно продвигал бы .