Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциальный

Примеры в контексте "Potential - Потенциальный"

Примеры: Potential - Потенциальный
One representative said that, if the article were to be included, its scope should not be limited to vulnerable people, given that the potential damage to health from mercury was universal. По словам одного представителя, если такая статья будет включена, сфера ее охвата не должна ограничиваться уязвимыми группами людей, учитывая, что потенциальный ущерб, который ртуть наносит здоровью, носит всеобщий характер.
A protracted crisis over the formation of a Government and the failure to adopt a constitutional reform in the middle of 2011 further exposed weaknesses in the political system and the State institutions, which remain a potential source of instability. На фоне затяжного кризиса в связи с формированием правительства и провала усилий по принятию плана конституционной реформы в середине 2011 года еще более очевидными стали слабые стороны политической системы и государственных институтов, по-прежнему представляющие собой потенциальный источник нестабильности.
Nevertheless, potential production of opium fell by 36 per cent in 2012, to 3,700 tons, owing to a combination of a disease affecting the opium poppy and adverse weather conditions. Тем не менее потенциальный объем производства опия сократился в 2012 году на 36 процентов, до 3700 тонн, вследствие болезни, поразившей опийный мак, и неблагоприятных погодных условий.
Established in 2009, the United Nations joint field offices play a critical role in assisting local authorities to resolve disputes that could undermine the peace and stability in the regions, especially the hotspots where potential conflict could arise. Созданные в 2009 году совместные отделения Организации Объединенных Наций на местах играют крайне важную роль в оказании местным органам власти помощи в разрешении споров, которые могут поставить под угрозу мир и стабильность в соответствующих регионах, особенно в горячих точках, где может возникнуть потенциальный конфликт.
Accordingly, the Committee considers that the State party failed to recognize the author's potential status as an individual subject to a real risk of treatment contrary to the requirements of article 7. Соответственно, Комитет считает, что государство-участник не признало потенциальный статус автора как лица, которому угрожает потенциальная опасность подвергнуться обращению, противоречащему требованиям статьи 7.
Panellists encouraged countries to leverage the benefits of migration for development by recognizing the skills acquired by their citizens while abroad and to capitalize on the potential contributions of diaspora groups. Участники дискуссионного форума призвали страны использовать преимущества, связанные с миграцией, для целей развития, признавая профессиональные знания, приобретаемые их гражданами за рубежом, и обратить себе на пользу потенциальный вклад групп диаспоры.
The Board took note of the potential risk as well as the associated costs and delays of implementing a business continuity measure of an external factor affecting the Fund's ability to maintain a contract with JP Morgan Chase. Правление приняло к сведению потенциальный риск, а также сопутствующие расходы и задержки в связи с принятием мер по обеспечению бесперебойного функционирования из-за внешнего фактора, влияющего на способность Фонда сохранять контракт с банком «ДжейПиМорган Чейз».
Furthermore, heavy commercial electric and hybrid vehicles which are available on the market today do not show any potential risk concerning the deformation of REESS. Кроме того, в случае тяжелых электрических и гибридных транспортных средств неиндивидуального пользования, которые имеются сегодня на рынке, потенциальный риск деформации ПЭАС не возникает.
Following the holding of municipal elections, confidence-building measures will continue to be implemented by UNOCI, with a focus on areas with a potential risk of political tension. После проведения выборов в местные органы власти ОООНКИ будет продолжать осуществлять меры по укреплению доверия с уделением особого внимания районам, в которых существует потенциальный риск политической напряженности.
The United Nations Millennium Declaration on development and the eradication of poverty has highlighted the potential of entrepreneurial initiative to contribute to specific sustainable development objectives. В Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, посвященной вопросам развития и искоренения нищеты, подчеркивается потенциальный вклад предпринимательства в достижение конкретных целей в области устойчивого развития.
The international organizations had indicated that unilateral sanctions adversely affected the populations of affected countries, in particular the most vulnerable groups, and hampered trade flows and their potential contribution to development. Международные организации указали, что односторонние санкции негативно влияют на население соответствующих стран, в частности его самые уязвимые группы, и ограничивают торговые потоки и их потенциальный вклад в процесс развития.
It was important to note that the Subcommittee conducted a rigorous risk assessment before undertaking any visits and factored in the potential risk of reprisals; its role was not to make matters worse. Важно отметить, что Подкомитет проводит тщательный анализ рисков, прежде чем совершать какие-либо поездки, и учитывает потенциальный риск репрессий; его роль состоит в том, чтобы не усугубить ситуацию.
Lacking relevant training and education, potential rescuers could either miss key signs of human exploitation or even turn a blind eye owing to lack of knowledge or confidence in how to approach the situation. Не имея соответствующего образования и подготовки, потенциальный спасатель может либо не заметить главные признаки эксплуатации, либо даже намеренно не обратить на них внимания из-за нехватки знаний или уверенности в том, как вести себя в данной ситуации.
However, since plant diseases and bad weather had damaged crops, potential opium production fell 36 per cent over the same period, from 5,800 tons to 3,700 tons. Однако поскольку болезни растений и неблагоприятная погода причинили ущерб посевам, в течение этого же периода потенциальный объем производства опия сократился на 36 процентов с 5800 т до 3700 тонн.
Mindful of the potential harm that can be caused through piecemeal approaches to this issue, the Council is piloting different sets of activities to develop its capacity for a multisectoral response to survivors of violence. Принимая во внимание потенциальный вред, который может быть нанесен вследствие решения этого вопроса по частям, Совет проводит в пилотном режиме различные наборы мер в целях развития потенциала комплексного реагирования в интересах жертв насилия.
The workshop concept would outline a basic workshop agenda, learning objectives, potential learning experiences and support materials (e.g., presentation templates). В этой концепции можно было бы в общих чертах охарактеризовать базовую повестку дня семинаров-практикумов, цели обучения, потенциальный учебный опыт и вспомогательные материалы (например, типовые материалы для презентации).
In some countries, public participation in nuclear safety was developing favourably; in others, the public's potential contribution was impeded and even denied. В некоторых странах участие общественности в решении вопросов ядерной безопасности развивается в благоприятном направлении, в других же потенциальный вклад общественности был затруднен и даже не поощрялся.
In that regard, he noted that the current draft programme of work for 2014 - 2016 had been structured with a view to maximizing such potential synergies, which was also important in the light of the lack of funds for carrying out Protocol activities. В этой связи он отметил, что нынешний проект программы работы на 2014-2016 годы составлен таким образом, чтобы позволить максимально повысить такой потенциальный синергизм, что также актуально в свете нехватки финансовых средств для осуществления деятельности по Протоколу.
The work of the Partnerships Forum and youth forum has clearly demonstrated the potential contribution of multiple partners to new and innovative development thinking and solutions. Работа Форума партнеров и молодежного форума наглядно продемонстрировала потенциальный вклад многочисленных партнеров в поиск новых и инновационных подходов и решений в области развития.
Potential contributions of the World Meteorological Organization (WMO) and its partners to the energy issue will be to implement and sustain the land-based, marine-based and space-based observing programmes that will provide information to decision makers on energy potential at various sites. Потенциальный вклад Всемирной метеорологической организации (ВМО) и ее партнеров в дело решения энергетических вопросов будет заключаться в осуществлении и сохранении программ по наблюдению наземного, морского и космического базирования, которые будут обеспечивать директивным органам информацию об энергетическом потенциале различных районов.
Financial constraints continue to limit the IATF's potential global reach, the full implementation of its activities, and the development of partnerships with private sector stakeholders that have offered only partial sponsorship for activities such as exhibitions and the dissemination of films. Финансовые трудности по-прежнему ограничивают потенциальный глобальный охват деятельности МЦГ, не позволяя ей полностью осуществить свои мероприятия и развить партнерские отношения с заинтересованными сторонами в частном секторе, которые предлагают лишь частичное спонсорство при проведении таких мероприятий, как выставки и распространение фильмов.
Local soil contamination is common, but confined to specific sites where industrial, commercial or other activities have created or continue to create sources of contaminants that present a potential risk. Локальное загрязнение почв носит широко распространенный характер, однако, как правило, ограничивается конкретными участками, на которых промышленная, коммерческая и другая деятельность привели к возникновению или продолжают приводить к возникновению источников загрязнителей, создающих потенциальный риск.
Indeed, the potential damage from unregulated financial markets is not confined to developing countries; a growing disconnect between an expanding financial sector and the real economy has been a source of serious imbalances in advanced countries in recent years, culminating in the global crisis of 2008. Более того, потенциальный вредный эффект, который порождают нерегулируемые финансовые рынки, не ограничивается развивающимися странами; за последние годы увеличение разрыва между ростом финансового сектора и реальной экономикой является источником серьезных дисбалансов в развитых странах, кульминацией которых стал глобальный кризис 2008 года.
In addition, there is a potential conflict of interest between Norway's oil concerns and its support for the establishment of an exclusive economic zone that would almost certainly lead to a modification in Somalia's maritime boundary in favour of Kenya. Кроме того, был отмечен потенциальный конфликт интересов в случае Норвегии, которая одновременно проявляет интерес к нефтяному сектору и поддерживает создание эксклюзивной экономической зоны, что почти наверняка привело бы к изменению морской границы Сомали в пользу Кении.
The Social Court of Cologne rightly notified the author's son that it was not him who was entitled to the right to an integration subsidy, but a potential employer. Кёльнский социальный суд справедливо уведомил сына автора, что право на интеграционную субсидию имел не он, а потенциальный работодатель.