The potential contribution of nuclear weapon free zones to a world without nuclear weapons. |
Потенциальный вклад зон, свободных от ядерного оружия, в построение мира, свободного от ядерного оружия. |
There was an obvious advantage in subject-specific initiatives tailored to address different activities and potential harms. |
Выдвижение конкретных тематических инициатив, учитывающих разные виды деятельности и потенциальный вред от них, имеет явное преимущество. |
In developing countries, concentration of assets had been found to inhibit productive investment and restrict growth potential. |
Установлено, что в развивающихся странах высокая концентрация активов мешает производительному вложению капитала и ограничивает потенциальный экономический рост. |
The staff member concerned was advised on the actions to be taken in order to remedy the potential conflict. |
Соответствующему сотруднику рекомендовали меры, которые следует принять, чтобы устранить потенциальный конфликт. |
African Governments should take into account, and promote, the potential contribution of older persons to economic activity and the community. |
Правительствам африканских стран следует учитывать потенциальный вклад пожилых людей в экономическую деятельность и сообщество и способствовать ему. |
We also have to understand the interdependencies and potential synergies between censuses and other data collections. |
Мы также должны понимать взаимосвязи и потенциальный синергизм между переписями и другими мероприятиями по сбору данных. |
Non-response tends to be unevenly spread across population subgroups and is therefore a potential source of bias. |
Процент такого неучастия обычно неодинаков в разных подгруппах населения и поэтому представляет собой потенциальный источник погрешности. |
The simulation modelling on priority sectors identified the potential economic and environmental impacts of green economic interventions and possible employment opportunities. |
Имитационное моделирование по приоритетным секторам показало потенциальный экономический и экологический эффект мер экологизации экономики и возможности расширения занятости. |
The Bureau noted with great interest the potential contribution and timing of such a high-level meeting. |
Бюро с большой заинтересованностью отметило потенциальный вклад и своевременность такого заседания высокого уровня. |
The composition of the labour market also impacts the potential ridership of new high-speed rail systems. |
Структура рынка труда также влияет на потенциальный пассажиропоток новых высокоскоростных железнодорожных систем. |
Where their potential contribution to society is undervalued, the economic well-being of their country is affected. |
В странах, где недооценивается их потенциальный вклад в общество, это оказывает влияние на национальное экономическое благополучие. |
In Kenya, the wife is forced to marry even if the potential husband is infected with HIV. |
В Кении женщин заставляют выходить замуж, даже если потенциальный муж инфицирован ВИЧ. |
The set can be considered by countries as a potential set of indicators that can be derived from the conceptual framework. |
Этот набор может рассматриваться странами как потенциальный набор показателей, который можно получить с использованием концептуальной основы. |
Assess and address the potential risk of overlap in regard to investigation and prosecution of money-laundering offences. |
Оценить и рассмотреть потенциальный риск дублирования в связи с расследованием преступлений, связанных с отмыванием денег, и уголовным преследованием за их совершение. |
Generally, the potential impact of media work across religious or other divides can hardly be overemphasized. |
В целом, потенциальный эффект работы средств массовой информации в вопросах, связанных с религиозным и иным делением, сложно переоценить. |
However, the existing interventions were not interconnected and operated in isolation, which reduced the potential effect of the programmes. |
Однако существующие меры не являются взаимосвязанными и реализуются изолированно, что понижает потенциальный эффект таких программ. |
The proximity of this location to the Misseriya migration could make it a potential flashpoint for inter-communal tensions. |
Близость этого населенного пункта к путям миграции общины миссерия может превратить этот район в потенциальный очаг межобщинной напряженности. |
The Panel conducted its mandate while encountering difficulties, restrictions and administrative barriers, in addition to potential and real risks. |
Группа выполняла свой мандат, несмотря на трудности, ограничения и административные барьеры, а также потенциальный и реальный риск. |
It also remained keenly aware of the risk of a potential recurrence of the riots that had taken place in June 2010. |
Оно также полностью осознает потенциальный риск повторения беспорядков, которые имели место в июне 2010 года. |
Unequal societies constrain the productive capacity of the poor and thus their potential contribution to growth. |
Неравенство ограничивает производственный потенциал малоимущего населения и, соответственно, его потенциальный вклад в процесс обеспечения роста. |
IOM was involved in a number of other initiatives that were of potential interest to the Committee. |
МОМ вовлечена в ряд других инициатив, представляющих потенциальный интерес для Комитета. |
It is important that the human rights impacts of these reforms or conditions are assessed and potential damage prevented and remedied. |
Важно оценивать воздействие проводимых реформ или создаваемых условий на права человека, а также предупреждать или компенсировать потенциальный вред. |
I meet with him, take the temperature of the company, analyse any potential risk to us and the shareholders. |
Я встречалась с ним, чтобы обсудить состояние компании, проанализировать любой потенциальный риск для нас и акционеров. |
And then you can hold that potential scandal over Barbara Cotchin's head and get whatever you want. |
И тогда вы смогли бы держать этот потенциальный скандал над головой Барбары Котчин и получить все, что пожелаешь. |
He's a person of interest and a potential witness. |
А он - подозреваемый и потенциальный свидетель. |