| The potential contribution of nuclear weapon free zones to a world without nuclear weapons. | Потенциальный вклад зон, свободных от ядерного оружия, в построение мира, свободного от ядерного оружия. |
| There was an obvious advantage in subject-specific initiatives tailored to address different activities and potential harms. | Выдвижение конкретных тематических инициатив, учитывающих разные виды деятельности и потенциальный вред от них, имеет явное преимущество. |
| In developing countries, concentration of assets had been found to inhibit productive investment and restrict growth potential. | Установлено, что в развивающихся странах высокая концентрация активов мешает производительному вложению капитала и ограничивает потенциальный экономический рост. |
| The staff member concerned was advised on the actions to be taken in order to remedy the potential conflict. | Соответствующему сотруднику рекомендовали меры, которые следует принять, чтобы устранить потенциальный конфликт. |
| African Governments should take into account, and promote, the potential contribution of older persons to economic activity and the community. | Правительствам африканских стран следует учитывать потенциальный вклад пожилых людей в экономическую деятельность и сообщество и способствовать ему. |
| We also have to understand the interdependencies and potential synergies between censuses and other data collections. | Мы также должны понимать взаимосвязи и потенциальный синергизм между переписями и другими мероприятиями по сбору данных. |
| Non-response tends to be unevenly spread across population subgroups and is therefore a potential source of bias. | Процент такого неучастия обычно неодинаков в разных подгруппах населения и поэтому представляет собой потенциальный источник погрешности. |
| The simulation modelling on priority sectors identified the potential economic and environmental impacts of green economic interventions and possible employment opportunities. | Имитационное моделирование по приоритетным секторам показало потенциальный экономический и экологический эффект мер экологизации экономики и возможности расширения занятости. |
| The Bureau noted with great interest the potential contribution and timing of such a high-level meeting. | Бюро с большой заинтересованностью отметило потенциальный вклад и своевременность такого заседания высокого уровня. |
| The composition of the labour market also impacts the potential ridership of new high-speed rail systems. | Структура рынка труда также влияет на потенциальный пассажиропоток новых высокоскоростных железнодорожных систем. |
| Where their potential contribution to society is undervalued, the economic well-being of their country is affected. | В странах, где недооценивается их потенциальный вклад в общество, это оказывает влияние на национальное экономическое благополучие. |
| In Kenya, the wife is forced to marry even if the potential husband is infected with HIV. | В Кении женщин заставляют выходить замуж, даже если потенциальный муж инфицирован ВИЧ. |
| The set can be considered by countries as a potential set of indicators that can be derived from the conceptual framework. | Этот набор может рассматриваться странами как потенциальный набор показателей, который можно получить с использованием концептуальной основы. |
| Assess and address the potential risk of overlap in regard to investigation and prosecution of money-laundering offences. | Оценить и рассмотреть потенциальный риск дублирования в связи с расследованием преступлений, связанных с отмыванием денег, и уголовным преследованием за их совершение. |
| Generally, the potential impact of media work across religious or other divides can hardly be overemphasized. | В целом, потенциальный эффект работы средств массовой информации в вопросах, связанных с религиозным и иным делением, сложно переоценить. |
| However, the existing interventions were not interconnected and operated in isolation, which reduced the potential effect of the programmes. | Однако существующие меры не являются взаимосвязанными и реализуются изолированно, что понижает потенциальный эффект таких программ. |
| The proximity of this location to the Misseriya migration could make it a potential flashpoint for inter-communal tensions. | Близость этого населенного пункта к путям миграции общины миссерия может превратить этот район в потенциальный очаг межобщинной напряженности. |
| The Panel conducted its mandate while encountering difficulties, restrictions and administrative barriers, in addition to potential and real risks. | Группа выполняла свой мандат, несмотря на трудности, ограничения и административные барьеры, а также потенциальный и реальный риск. |
| It also remained keenly aware of the risk of a potential recurrence of the riots that had taken place in June 2010. | Оно также полностью осознает потенциальный риск повторения беспорядков, которые имели место в июне 2010 года. |
| Unequal societies constrain the productive capacity of the poor and thus their potential contribution to growth. | Неравенство ограничивает производственный потенциал малоимущего населения и, соответственно, его потенциальный вклад в процесс обеспечения роста. |
| IOM was involved in a number of other initiatives that were of potential interest to the Committee. | МОМ вовлечена в ряд других инициатив, представляющих потенциальный интерес для Комитета. |
| It is important that the human rights impacts of these reforms or conditions are assessed and potential damage prevented and remedied. | Важно оценивать воздействие проводимых реформ или создаваемых условий на права человека, а также предупреждать или компенсировать потенциальный вред. |
| I meet with him, take the temperature of the company, analyse any potential risk to us and the shareholders. | Я встречалась с ним, чтобы обсудить состояние компании, проанализировать любой потенциальный риск для нас и акционеров. |
| And then you can hold that potential scandal over Barbara Cotchin's head and get whatever you want. | И тогда вы смогли бы держать этот потенциальный скандал над головой Барбары Котчин и получить все, что пожелаешь. |
| He's a person of interest and a potential witness. | А он - подозреваемый и потенциальный свидетель. |