Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциальный

Примеры в контексте "Potential - Потенциальный"

Примеры: Potential - Потенциальный
We have a potential supreme court nominee to vet. Нас ждёт потенциальный кандидат на должность Верховного Судьи
China's upcoming pro-consumption rebalancing implies a potential shift in FDI - away from manufacturing toward services - that could propel growth further. Предстоящее смещение баланса Китая в сторону потребления предполагает потенциальный сдвиг в ПИИ - от производства к услугам - что будет дальше стимулировать рост.
Bodies like the European Commission increasingly distinguish between the structural and cyclical components of a budget deficit, and thus consider potential output, which increases with investment, in their calculations. Такие органы, как Европейская Комиссия все больше и больше видят различия между структурными и циклическими компонентами бюджетного дефицита, и, таким образом учитывают потенциальный объем, который по их расчетам, увеличивается с инвестициями.
She's currently helping set up a secondary derivative market which would allow overseas car firms to hedge their investments against potential advancements in battery technology. В настоящее время она помогает созданию вторичного рынка деривативов, который позволит зарубежным автопроизводителям хэджировать их инвестиции, учитывая потенциальный прогресс в технологии аккумуляторных батарей.
Indeed, we can even imagine that a potential monarch, waiting to return to power in a coup, agrees with me on the issue in question. Действительно, мы можем даже вообразить, что потенциальный монарх, который ждет того, чтобы вернуться к власти в удачном ходе, соглашается со мной в вопросе, о котором идет речь.
And you only have to notice, where we have light, there is a potential way to transmit data. И вам только нужно заметить, что там, где есть свет, есть и потенциальный способ передавать информацию.
And it's important, the word "potential." Здесь важное слово - "потенциальный".
That night, Charlotte and Faraday sneak off to the Tempest Dharma Initiative station, where they neutralize a potential source of poison gas. После воссоединения с Фарадеем, они проникают ночью на станцию DHARM'ы «Буря», где нейтрализуют потенциальный источник ядовитого газа.
Sir, you have potential hostiles en route! Сэр, к вам летит потенциальный противник!
That could be a potential failure point, Здесь у него может быть потенциальный провал,
So, of all the names and numbers in the diary, three seem to be presenting themselves as of potential interest to us right now. Так, из всех имен и цифры в дневнике, три кажутся представляя себя как потенциальный интерес к нам прямо сейчас.
We now have a potential scandal on our hands which threatens to do exactly what that monstrous object you found was designed to bring about. Теперь у нас потенциальный скандал, который приведёт к тому, ради чего найденное вами ужасное существо и было создано.
I th - I think both men used the occasions to compile potential blackmail material on their guests. Думаю, оба на вечеринках собирали потенциальный компромат на гостей.
There is a potential successor, so to get what I want, I must find a way to destroy her. Там имеется потенциальный наследник, и чтобы добиться своего, мне нужно найти способ уничтожить ее.
If there was another potential suspect? Если есть еще один потенциальный подозреваемый?
The United Nations had a major role to play and UNCTAD's potential contribution might well be a valuable one. Организация Объединенных Наций призвана сыграть здесь важную роль, а потенциальный вклад ЮНКТАД также мог бы оказаться весьма ценным.
Only when a potential aggressor clearly perceives that the international community will retaliate in a timely and effective manner might it change its behaviour. Только тогда, когда потенциальный агрессор ясно себе представит, что международное сообщество даст отпор своевременно и эффективно, он сможет изменить свое поведение.
The Caribbean Documentation Centre of ECLAC, in collaboration with UNEP, provides computerized online access service to various environment-related databases of potential interest to a wide user community. Центр документации по Карибскому бассейну ЭКЛАК в сотрудничестве с ЮНЕП предоставляет доступ в диалоговом режиме к различным компьютеризированным базам экологических данных, представляющих потенциальный интерес для широкого круга пользователей.
The first, largely a technical ability, is to identify a potential risk, or the likelihood of occurrence, of a hazardous phenomenon which threatens a vulnerable population. Первый, в основном технический, заключается в способности определить потенциальный риск или вероятность опасного явления, которое угрожает уязвимому населению.
Industry's potential contribution as regards the development and dissemination of technologies needs to be further elaborated and solicited in UN system-wide activities. При осуществлении деятельности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций следует продолжать изучать и поощрять потенциальный вклад промышленности в разработку и распространение технологий.
(b) when his impartiality may be doubted on any ground, including an actual, apparent or potential conflict of interest. Ь) когда могут возникнуть сомнения в его беспристрастности на любом основании, включая фактический, очевидный или потенциальный конфликт интересов.
A range of factors was mentioned which might limit the potential contribution of eco-labels in the OECD countries to reducing environmental stress in developing countries. Был упомянут ряд факторов, которые могут ограничивать потенциальный вклад экомаркировки в странах - членах ОЭСР в снижение экологической нагрузки в развивающихся странах.
The second principle implies that fishing will not "significantly" disturb the food chain without guidance on how to judge whether an observed or potential disturbance is significant. Второй принцип предполагает, что рыболовство не будет "значительно" нарушать трофическую связь в условиях отсутствия информации о том, как определять, является ли наблюдаемый или потенциальный уровень воздействия значительным.
Even though female heads of households may, in principle, apply for land, administrative practices and additional criteria defining potential beneficiaries have essentially excluded women. Даже если женщина, возглавляющая домашнее хозяйство, в принципе может обратиться с ходатайством о получении земли, административная практика и дополнительные критерии, на основе которых определяется потенциальный бенефициар, в сущности исключат для женщин возможность получения земли.
As for paragraph 2, it was considered as a potential source of confusion and in need of redrafting. Что касается пункта 2, то он рассматривался как потенциальный источник путаницы, и было сочтено, что его редакцию следует изменить.