Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Потенциальный

Примеры в контексте "Potential - Потенциальный"

Примеры: Potential - Потенциальный
Accordingly, an enacting State that adopts this approach will need to provide guidance in its secured transactions law on how to resolve these potential circular priority problems. Соответственно, принимающему законодательство государству, которое будет придерживаться этого подхода, необходимо будет дать указания в своем законодательстве об обеспеченных сделках, как разорвать этот потенциальный замкнутый круг проблем с приоритетом.
To this end, a study suggesting possible policy or governance solutions for decreasing the risk potential should be prepared; В этой связи должно быть подготовлено исследование, в котором предлагались бы возможные политические или управленческие решения, уменьшающие потенциальный риск;
Simply stating the potential damage - loss of capacity of the organisation to deliver - is not describing a risk but a hazard. Проще говоря, потенциальный ущерб - потерю организацией возможности выдавать результат - описывает не риск, а опасность.
A potential set of recommendations could therefore be along the lines of: Потенциальный набор рекомендаций, таким образом, мог бы касаться следующего:
The potential contribution of development banks to achieving social and financial inclusiveness was discussed, as well as the validity or otherwise of conventional approaches proposed by international financial institutions. Участники обсудили потенциальный вклад банков в развитие в обеспечение социальной и финансовой инклюзивности, а также обоснованность (или нецелесообразность) традиционных подходов, предлагаемых международными финансовыми учреждениями.
The definition must, moreover, be precise, in order to ensure that the potential criminal knows the difference between what is and what is not a crime. Причем такое определение должно быть точным, с тем чтобы потенциальный преступник понимал разницу между преступным и правомерным.
I have no reason to believe this gentleman's not a potential customer. У меня нет оснований полагать, что этот господин, не потенциальный покупатель
Do we have a potential Hemingway in the class? У нас что, потенциальный Хэмингуэй в классе?
If I can't contain a crime scene, then we've got potential suspects walking out the front door. Если я не могу оградить место преступления, может так выйти, что потенциальный подозреваемый выйдет через парадную дверь.
You're not a person of interest, but you are a potential witness to a crime. ты не заинтересованный человек, но ты потенциальный свидетель преступления
And you only have to notice, where we have light, there is a potential way to transmit data. И вам только нужно заметить, что там, где есть свет, есть и потенциальный способ передавать информацию.
I had this lunch my friend Kate set up, and I think it's a potential client. У меня был ланч, который назначила моя подруга Кейт, и я думаю это потенциальный клиент.
A strong argument for regional integration is the "big market effect" of FTAs and the potential economies of scale. Одним из убедительных аргументов, говорящих в пользу региональной интеграции, являются "эффект большого рынка", ССТ и потенциальный положительный эффект масштаба.
The Interpol database, which is accessible to all its Member States, offers a potential reservoir of relevant identifying information that may reduce the difficulties some States have in implementing the sanctions. База данных Интерпола, которая доступна для всех его государств-членов, предоставляет потенциальный источник соответствующей идентифицирующей информации, которая может сократить число трудностей, испытываемых некоторыми государствами при осуществлении санкций.
The Security Council underlined the potential contributions of a vibrant and diverse civil society in conflict prevention, as well as in the peaceful settlement of disputes. Совет Безопасности подчеркнул потенциальный вклад динамичного и разнообразного гражданского общества в предотвращение конфликтов, а также в мирное урегулирование споров.
With the exponential growth in global trade in recent decades, enhanced access to regional and international markets represented a considerable potential source of growth for Ethiopia's economy. Учитывая показательный рост мировой торговли за последнее десятилетие, расширение доступа на региональные и международные рынки представляет собой существенный потенциальный источник роста экономики Эфиопии.
C. Transnational communities and their potential contribution to development С. Транснациональные сообщества и их потенциальный вклад в развитие
Although the potential demand for credit continues to outstrip the supply, significant progress has been made in the area of microcredits in recent times. Несмотря на то, что потенциальный спрос на кредиты продолжает превышать предложение, в последнее время в сфере микрокредитов произошел значительный прогресс.
Had it taken account of the aforementioned potential barrier to the use of languages? Учитывает ли он вышеупомянутый потенциальный барьер для использования языков?
On the other hand, waste is a potential source of income generation; currently there are missed opportunities for turning waste into valuable resources. С другой стороны, отходы представляют собой потенциальный источник прибыли; сегодня имеются неиспользуемые возможности для превращения отходов в ценные ресурсы.
Assessment of trade in services should make a contribution in providing insights into where the actual and potential demand is and how developing country professional services suppliers could capture strategic markets. Оценка торговли услугами должна вносить вклад в уяснение того, где находится фактический и потенциальный спрос и как поставщики профессиональных услуг развивающихся стран могли бы охватить стратегические рынки.
Delegates and experts discussed the potential conflict between materiality and universality and, in much the same sense, between comparability and relevance. Делегаты и эксперты обсудили потенциальный конфликт между существенностью и универсальностью и, во многом в том же смысле, между сопоставимостью и значимостью.
Bulgaria's specific geographical location presupposes a potential risk of it being used as a transit and supply point by persons and groups with a terrorist ideology. Особое географическое расположение Болгарии предопределяет потенциальный риск использования ее для транзита и как базу материально-технического снабжения лицами и группами, имеющими склонность к терроризму.
Despite strong international pressures on both sides, ethnic tensions, potential divisions among the former rebels, and the operation of pro-Government paramilitary groups and militia will continue to undermine stability. Несмотря на сильное международное давление на обе стороны, этническая напряженность, потенциальный раскол между бывшими повстанцами и деятельность проправительственных полувоенных группировок и ополченцев будут продолжать угрожать стабильности.
Their potential contribution should not be underestimated, and their capacity for response should be strengthened. Не следует недооценивать их потенциальный вклад, и следует повышать их возможности реагирования.