Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографических

Примеры в контексте "Population - Демографических"

Примеры: Population - Демографических
Plans include combining several sources of data to trial a population spine and modelling for small area estimates. В числе прочего, планируется сочетать несколько источников данных для моделирования демографических скачков в контексте расчетных данных по малым районам.
The geographical referencing of population data is at the heart of every census, and its importance is growing. Географическая привязка демографических данных является центральным элементом каждой переписи, и ее значимость постоянно возрастает.
The KSH is in possession of detailed time-series population data for each gender, age group and type of settlement. З. ЦСУ располагает подробными временными рядами демографических данных по мужчинам и женщинам, по возрастным группам и по типам поселения.
Lastly, work continued on the development of a database containing all available statistics relevant for the preparation of national population estimates and projections. Наконец, продолжалась работа над формированием базы данных, вбирающей в себя все имеющиеся статистические сведения, значимые для составления национальных демографических оценок и прогнозов.
Data on rural population trends are widely available and could be used as an integrative indicator for this layer. Для данного слоя широко доступны и могут использоваться в качестве комплексного показателя данные о демографических тенденциях в сельских районах.
In addition to the biennial updates of population estimates and projections, occasional statistical reports are prepared with a focus on ageing. Помимо двухгодичного обновления демографических оценок и прогнозов, готовятся отдельные статистические доклады, посвященные проблеме старения.
The EU classification is based on population grids with a resolution of 1 km2. Классификация ЕС основана на демографических сетках с разрешением в 1 км2.
A tool had been developed for the assessment of population trends and attitudes over time. Разработан инструмент оценки изменения демографических тенденций и взглядов с течением времени.
Objective: Improved capacity of Latin American and Caribbean countries to incorporate population issues into their development policies and programmes. Цель: укрепление потенциала стран Латинской Америки и Карибского бассейна по учету демографических вопросов в их политике и программах в сфере развития.
At country level, UNFPA supported national institutions in the incorporation of population issues in national development strategies. На страновом уровне ЮНФПА оказывает национальным учреждениям поддержку в обеспечении учета демографических проблем в национальных стратегиях развития.
Addressing emerging population issues such as ageing, international migration and urbanization did not register the expected improvement. В решении таких новых демографических вопросов, как старение населения, международная миграция и урбанизация, не произошло ожидаемого улучшения.
These increases are offset by revenues lower than previously estimated from sales of publications, philatelic items and statistical and population data. Это увеличение компенсируется сокращением поступлений по сравнению с ранее ожидавшимися от продажи изданий, филателистической продукции и статистических и демографических данных.
The law required the Central Statistics Office to release a set of population figures province by province. По этому закону от Центрального статистического управления требовалось опубликовать набор демографических данных по провинциям.
Ms. Concepcion was selected for her significant contributions to population research and policy in the Philippines. Г-жа Консепсьон была избрана за ее важный вклад в проведение демографических исследований и в разработку демографической политики в Филиппинах.
It has been instrumental in disseminating socio-demographic data in Guatemala to develop and maintain a strong information base for population policies and programmes. Она играла важную роль в распространении в Гватемале социодемографических данных для создания и ведения надежной информационной базы для демографических стратегий и программ.
Global and regional population trends mask considerable and growing heterogeneity of demographic experiences around the world. За глобальными и региональными демографическими тенденциями скрывается существенное и растущее разнообразие демографических изменений в мире.
The interface provides comprehensive and up-to-date available information on population policy situations and trends for all countries of the world. На этом портале содержится подробная и актуальная информация о политике в области народонаселения и демографических тенденциях по всем странам мира.
These discrepancies affect the current assessment of the country's population, leading to distortions in the description of demographic processes. Указанные расхождения влияют на текущую оценку численности населения страны, приводя, в определенной степени, к искажению реальной картины демографических процессов.
The second session was dedicated to current practice and future development of population projections, and their use in policy planning. Второе заседание было посвящено текущей практике и будущим разработкам в области демографических прогнозов, а также вопросам их использования в целях планирования политики.
The paper also discusses future prospects for the population of small island developing States in different subregions of the world. В документе также приводится анализ демографических прогнозов для малых островных развивающихся государств, принадлежащих к различным субрегионах мира.
National population communication networks are being strengthened, especially for journalists and health educators. Принимаются меры по укреплению национальных демографических коммуникационных сетей, особенно среди журналистов и инструкторов по санитарно-просветительной работе.
A growing challenge for many nations is population ageing. Одна из главнейших демографических тенденций общины - это старение населения.
Efforts will be concentrated on the elaboration of socio-demographic policies and assisting member States in increasing their national capacities in the area of population studies and analyses. Усилия будут сосредоточены на разработке социально-демографической политики и оказании государствам-членам содействия в укреплении их национальных потенциалов в области демографических исследований и анализа.
Activities which continue to provide support to those small island developing States which request assistance with their population programmes. Деятельность, связанная с дальнейшим оказанием помощи малым островным развивающимся странам, по их просьбе, в осуществлении их демографических программ.
This would seem to indicate a relatively high degree of political commitment to population concerns. Как представляется, это свидетельствует об относительно высокой степени политической приверженности решению демографических проблем.