Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографических

Примеры в контексте "Population - Демографических"

Примеры: Population - Демографических
The Division drafted the background paper for the meeting reviewing issues and practices in the use of population estimates by international organizations. Отдел подготовил для этого совещания информационную записку, в которой содержался обзор вопросов и процедур использования демографических оценок международными организациями.
The importance of emigration data to produce population estimates is especially high whenever a country displays significant outflows. Особую важность для составления демографических оценок данные об эмиграции приобретают тогда, когда в стране наблюдается существенный отток населения за рубеж.
Satellite technologies could be used in the global positioning, measurement or characterization of environmental and population events for surveillance, risk assessment or epidemiological research. Спутниковые технологии могут использоваться в глобальном позиционировании, измерении или при определении характеристик экологических и демографических событий в целях наблюдения, оценки рисков или эпидемиологических исследований.
Table 1 provides an overview of the report showing sections, population, and summary analysis by demographic variables. В таблице 1 представлен обзор доклада с указанием разделов, общего количества, и дается краткий анализ демографических переменных.
The census of population and housing remains the main source of demographic data in Southern Sudan. Перепись населения и жилищного фонда остается основным источником демографических данных в Южном Судане.
Finally as mentioned above continual research is needed into emerging transfer methods and changes in the demographic profile of the remitting population. Наконец, как отмечалось выше, новые методы переводов и изменения в демографических характеристиках их отправителей требуют постоянного изучения.
Another is the lack of some data related to population and vital statistics, in particular the basic rates. Еще один вопрос связан с отсутствием целого ряда данных, касающихся демографических аспектов и естественного движения населения, особенно базовых показателей.
Disproportionate share of consumers in population expenditures. Непропорционально большая роль потребителей в покрытии демографических расходов.
The role played by consumers in population spending is much larger than usually assumed. Потребители играют гораздо более значительную роль в покрытии демографических расходов, чем обычно считается.
However, not all figures on the quality of public health and demographic development in the Slovak population are positive. Однако не все цифры в отношении качества здравоохранения и демографических изменений в Словакии являются позитивными.
This volume presents a thorough analysis of the results of the population estimates and projections presented in the previous two volumes. В этом томе дан углубленный анализ результатов демографических оценок и прогнозов, изложенных в предыдущих двух томах.
The programme will provide support to regional cooperation initiatives and networks on emerging population issues, knowledge sharing and support for policy-related research and planning. Программа будет поддерживать инициативы в области регионального сотрудничества и соответствующие сети в решении новых демографических проблем, обмене знаниями и в исследовательской работе и планировании, связанных с разработкой политики.
The profiles provide two population projection scenarios for 2050, one assuming a continuation of current international migration trends and one assuming zero migration after 2005. Структура предлагает два сценария демографических прогнозов на 2050 год: один из них предполагает продолжение нынешних тенденций в области международной миграции, а другой - нулевую миграцию после 2005 года.
The World Youth Alliance encourages the international community to foster responsible stewardship of the natural environment as it manages changing population distributions. Всемирный альянс молодежи призывает международное сообщество способствовать обеспечению ответственного использования природной окружающей среды по мере обеспечения рационального регулирования демографических потоков.
UNFPA also provided to the Territory's Statistics Department with technical assistance in conducting the necessary population projections based on available data and assumptions. ЮНФПА также оказал техническую помощь Статистическому департаменту этой территории в подготовке необходимых демографических прогнозов на основе имеющихся данных и различных посылок.
His effective contributions to the understanding of population questions and to the design of effective solutions for them have brought him many honours. За свой весомый вклад в обеспечение понимания демографических вопросов и разработку эффективных решений он был удостоен многих наград.
So, too, are tools for the assessment of population outcomes and capabilities for community-level planning for social needs. Аналогичную роль играют инструменты для оценки демографических показателей и потенциала для планирования на общинном уровне в сфере социального обслуживания.
The Fund is currently working with Romanian parliamentarians to raise awareness of population issues, including ageing, and to implement activities in this area. В настоящее время Фонд предпринимает совместно с румынскими парламентариями усилия по повышению информированности о демографических проблемах, включая старение, и проведению соответствующих мероприятий в этой области.
Work on population issues has undergone noticeable development in recent years. В последние годы деятельность в области демографических проблем претерпела значительные изменения.
The decrease is partly offset by minor increases in revenue from the sale of statistical and population products and other commercial operations. Это сокращение частично компенсируется небольшим увеличением поступлений от продажи статистических и демографических материалов и от прочей коммерческой деятельности.
using consistent definitions of population, vital events and international migration; Ь) использование согласованных определений демографических категорий, естественного движения населения и международной миграции;
A highly overdue census will constitute a starting point for comprehensive analyses of demographic indicators and for laying quality foundations for a population policy. Давно назревшая перепись населения станет отправной точкой всестороннего анализа демографических показателей и создания прочных основ для политики в области народонаселения.
In the first decade of the new millennium, global population reached record numbers and proportions in these two segments of the demographic spectrum. В первое десятилетие нового тысячелетия глобальное население и доля этих двух демографических групп возросли до рекордных уровней.
The last population census in 2000 revealed a number of major demographic changes. Последняя перепись населения, проведенная в 2000 году, позволила выявить ряд важных демографических преобразований.
The census of population and housing remains the main source of demographic data in Zambia. Основным источником демографических данных в Замбии по-прежнему являются переписи населения и жилого фонда.