Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографических

Примеры в контексте "Population - Демографических"

Примеры: Population - Демографических
In addition, the impact of international migration on this age group is also reducing its size, which coupled with a lessening effect of population momentum, call for a re-examination of the population target for replacement. Кроме того, численность этой возрастной группы также сокращается под воздействием международной миграции, что в сочетании со снижением роста численности населения обусловливает необходимость пересмотра демографических ориентиров.
The population policy of the Philippines underwent a paradigm shift from the context of demographic targeting to a recognition that population is part of the human development agenda. Политика Филиппин в области народонаселения претерпела принципиальное изменение, пройдя путь от постановки демографических задач до признания того факта, что народонаселение является частью повестки дня в области человеческого развития.
By contrast, in some Western European countries and Japan, where the fertility rates have fallen below the population reproduction rate, two demographic developments have emerged, namely, an expanding ageing process and a shrinking population. В отличие от этого в некоторых странах Западной Европы и в Японии, где коэффициенты рождаемости упали ниже коэффициента воспроизводства населения, наблюдаются два демографических явления, а именно усиливающийся процесс старения и уменьшающееся население.
This collaboration will focus on both refining methodologies for population estimates and projections and harmonizing the standards for estimations and projections of the population across the organizations. Это сотрудничество будет ориентировано как на совершенствование методологии составления демографических оценок и прогнозов, так и на согласование стандартов демографических оценок и прогнозов в рамках между организациями.
Data generated by vital registration systems, population surveillance systems, population censuses and surveys are all being compiled. В нее заносятся данные, полученные с помощью систем регистрации гражданского состояния, систем проведения демографических обзоров, переписей и обследований населения.
In 2013, the mortality rates were below the emergency threshold, indicating a stabilizing population. В 2013 году показатели смертности были ниже критического уровня, что свидетельствует о стабилизации демографических показателей.
The first level is basic population data. Анализ первого уровня предусматривает сбор основных демографических данных.
The project is aimed at building capacity in countries to produce, analyse and utilize population estimates and projections. Данный проект направлен на наращивание потенциала стран в области подготовки, анализа и использования демографических оценок и прогнозов.
Coordinating donor financing policies and planning procedures will help to enhance the impact and cost-effectiveness of contributions to population programmes. Координация финансовой политики доноров и процедур планирования поможет повысить результативность и финансовую эффективность взносов на цели осуществления демографических программ.
The draft was used as the basis for broader consultations with the population and social statistics community. Проект использовался в качестве основы для более широких консультаций с теми, кто занимается сбором демографических и социальных данных.
During the review, the Technical Advisory Group intends to engage all major producers of population and social statistics within national contexts. В ходе обзора Техническая консультативная группа намерена задействовать всех основных национальных источников демографических и социальных статистических данных.
However, this approach still does not effectively provide comparable population numbers within each grid cell to support socio-economic analysis. Однако этот подход все равно не дает хорошей возможности обеспечить сопоставление демографических данных в каждой ячейке сетки координат при социально-экономическом анализе.
Figure 1 provides a summary view of how administrative sources and surveys might be used in combination to create population and attribute estimates. На рис. 1 кратко представлено, каким образом административные источники и обследования могут быть использованы в сочетании друг с другом для получения демографических и качественных оценок.
States emphasized the importance of routine demographic data collection, including civil registration, vital statistics and regular population censuses. Государства подчеркивали важность повседневного сбора демографических данных, в частности посредством регистрации актов гражданского состояния, статистического учета естественного движения населения и проведения на регулярной основе переписей населения.
An inevitable consequence of demographic changes resulting from fertility decline and increased longevity is population ageing. Неизбежным следствием демографических изменений в результате снижения рождаемости и увеличения продолжительности жизни является старение населения.
The emerging population ageing trends in the Asia-Pacific region represent one of the most important developments and demographic transformations of this century. Набирающие силу тенденции старения населения в Азиатско-Тихоокеанском регионе являются одним из наиболее значимых событий и демографических перемен этого века.
The population data bank maintained by the Population Division has been continuously updated. Постоянно обновляется банк демографических данных Отдела народонаселения.
The Population Division has recently completed the updating of its long-range population projections. Недавно Отдел народонаселения завершил обновление своих долгосрочных демографических прогнозов.
Follow-up to the International Conference on Population and Development: Further development and regular updating of the ECE population database. Реализация решений Международной конференции по народонаселению и развитию: Дальнейшее развитие и регулярное обновление базы демографических данных ЕЭК.
Professional journals in the field of population studies contained over 20 reviews of the work of the Population Division. Профессиональные журналы в области исследования демографических вопросов содержат свыше 20 обзоров работы Отдела народонаселения.
Follow-up to the International Conference on Population and Development: Study on recent population developments in transition countries. Реализация решений Международной конференции по народонаселению и развитию: Исследования последних демографических изменений в странах с переходной экономикой.
Throughout its activities, the Population Division attaches importance to international migration as a major component of population change. В своей деятельности Отдел народонаселения рассматривает международную миграцию как важный компонент демографических изменений.
To project the population until 2050, the United Nations Population Division uses assumptions regarding future trends in fertility, mortality and international migration. При расчете демографических прогнозов на период до 2050 года Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций исходит из различных предположений о будущей динамике рождаемости, смертности и международной миграции.
A Population Division task force is currently looking into strengthening the Division's population estimates. В настоящее время Отдел народонаселения силами своей целевой группы занимается решением проблемы укрепления демографических оценок, подготовленных Отделом.
The work of the Department on population issues has centred on its mandate to provide secretariat services to the Commission on Population and Development and timely analyses of population trends and policies, including the dissemination of population information and coordination of population activities. Департамент строит свою работу по вопросам, связанным с народонаселением, на основе возложенного на него мандата обеспечивать секретариатское обслуживание Комиссии по народонаселению и развитию и своевременный анализ демографических тенденций и политики, включая распространение информации по вопросам народонаселения и координацию деятельности в этой области.