Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографических

Примеры в контексте "Population - Демографических"

Примеры: Population - Демографических
Activities in the area of population and development strategies would address the need to incorporate population variables and gender concerns in short- and medium-terms sectoral plans, including the need for up-to-date population data. Мероприятия, касающиеся стратегии в области народонаселения и развития, будут учитывать необходимость отражения демографических факторов и интересов женщин в краткосрочных и среднесрочных секторальных планах, включая необходимость обновления демографических данных.
The principles guiding the production of population projections are based on the same calculation used to prepare annual population figures: each year the population changes according to the number of births, deaths and net migration. Принципы, которыми руководствуются при разработке прогнозов в области народонаселения, основаны на тех же расчетах, которые используются при составлении ежегодных демографических показателей: каждый год численность населения меняется в зависимости от числа рождений, смертей и чистой миграции.
The Population Information Network serves as a repository of population data and information, and has also assisted developing countries in creating population information sites on the Internet. Система информации по вопросам народонаселения выступает в качестве хранителя демографических данных и информации, а также оказывает развивающимся странам помощь в создании информационных киосков по вопросам народонаселения в системе «Интернет».
The Commission on Population and Development held a general debate on national experiences in population matters, with a focus on population, environment and development. Комиссия по народонаселению и развитию провела общие обсуждения, посвященные национальному опыту в демографических вопросах при уделении основного внимания народонаселению, окружающей среде и развитию.
Work continued on the database on population policies, which contains information on national population policies from all available sources, including the United Nations Population Inquiries. Ведется работа над базой данных о стратегиях в области народонаселения, которая содержит информацию о национальных демографических стратегиях из всех имеющихся источников, включая демографические запросы Организации Объединенных Наций.
The two posts in the Population Division specialized in population and socio-economic policies and in the causes and consequences of population trends and variables. Две должности специалистов в Отделе по народонаселению касаются тематики народонаселения и социально-экономической политики и причин и последствий демографических тенденций и показателей.
In the United States, recent decennial censuses have collected basic demographic data for the entire population and detailed data for a sample of the population. В Соединенных Штатах в рамках последних проводимых каждые десять лет переписей осуществлялся сбор основных демографических данных по всему населению и подробных данных по выборке населения.
This will improve the capacity of participating small island developing States to formulate, implement and expand population programmes with a view to enhancing the integration of population factors into their economic and social development planning processes. Эта работа улучшит возможности участвующих в реализации проекта малых островных развивающихся государств в деле составления, осуществления и расширения демографических программ, что позволит эффективнее учитывать демографические факторы в процессе планирования экономического и социального развития.
The update acknowledged that political will and national commitment in a large number of developing countries had contributed to the promotion of population programmes and to the reduction of the annual rate of population growth. Обновленные данные подтвердили, что реализации демографических программ и снижению годовых темпов роста населения в большом числе развивающихся стран способствовали политическая воля и национальная решимость.
The purpose of the present report is to reflect the latest additional information on world population trends and policies and the relationships between population and the environment. Цель настоящего доклада состоит в отражении последней дополнительной информации о мировых демографических тенденциях и политике и взаимных связях между народонаселением и окружающей средой.
Because of the interrelationship between population and development, it is more widely recognized that not having an explicit population policy is also a policy, because policies of non-intervention also affect demographic variables. Ввиду взаимосвязи вопросов народонаселения и развития все чаще признается, что отсутствие четко выраженной демографической политики также является политикой, поскольку и политика невмешательства отражается на демографических показателях.
Preparations are under way for two expert group meetings to be held in 1995: a workshop on population data collection and analysis, and a symposium on technical cooperation in population. В настоящее время ведется подготовка к совещаниям двух групп экспертов, которые должны состояться в 1995 году - семинару по сбору и анализу демографических данных и симпозиуму по техническому сотрудничеству в области народонаселения.
Information was exchanged related to population trends, policies and programmes, the integration of population and development, and international cooperation and assistance. Состоялся обмен информацией о демографических тенденциях, политике и программах в области народонаселения, о включении вопросов народонаселения в программы развития и о международном сотрудничестве и помощи.
ECA has organized training workshops on integrating population variables in development planning in Africa and on evaluating, mobilizing and disseminating data from population censuses in African countries. ЭКА организовала учебные семинары по учету демографических переменных в процессе планирования развития в Африке и по оценке, мобилизации и распространению данных переписи населения в странах Африки.
IL0 conducts research on the demographic aspects of employment and social security, provides information on family planning and other population-related matters, and assists Governments in formulating/implementing their population policies, as well as in establishing their population units. МОТ проводит исследования демографических аспектов занятости и социального страхования, обеспечивает предоставление информации о планировании семьи и других вопросах, связанных с народонаселением, и оказывает правительствам помощь в деле разработки/ реализации демографической политики, а также создания своих собственных ведомств по вопросам народонаселения.
(b) Efforts to integrate population into development planning and to formulate and implement population policies; Ь) содействие учету демографических факторов при планировании развития и разработке и осуществлению политики в области народонаселения;
The new arrangements are intended to strengthen technical services provided in support of country population programmes and projects and to facilitate and continue efforts to bring about the integration of population dimensions into all facets of the activities of United Nations agencies and entities. Целью введения этого нового порядка является повышение эффективности технических услуг, предоставляемых в поддержку страновых программ и проектов в области народонаселения, а также стимулирование и продолжение усилий, направленных на включение демографических аспектов во все направления деятельности учреждений и подразделений системы Организации Объединенных Наций.
Such results show how a near-zero correlation between population and economic growth rates can conceal, during a historical period, important offsetting effects of the components of population change. Эти результаты показывают, как за близкой к нулю взаимосвязью между темпами роста населения и темпами экономического роста могут скрываться (в течение определенного исторического периода) важные взаимокомпенсирующие последствия различных компонентов демографических изменений.
One of the goals of the Strategy is to bring about positive changes in population trends, since population is both the means and the end of socio-economic development. З. Одной из первоочередных задач стратегии является позитивное изменение демографических тенденций, поскольку народонаселение является одновременно основой и конечной целью социально-экономического развития.
These profiles include descriptions of national status on key social, health and demographic indicators, preliminary estimates of resource requirements for the national population and development programmes and a summary of relevant national population policies. Эти обзоры включают описание национальных особенностей ключевых социальных, медико-санитарных и демографических показателей, предварительную оценку потребностей в ресурсах для осуществления национальных программ в области народонаселения и развития и краткое изложение соответствующей национальной демографической политики.
Because uncontrolled and inordinate population growth has been recognized as one of the main obstacles to a country's development, population dynamics will have to be taken into account in order to combat poverty. Известно, что неконтролируемый и чрезмерный рост населения относится к числу основных препятствий на пути развития любой страны, поэтому в ходе осуществления мер по борьбе с бедностью необходимо принимать во внимание динамику демографических данных.
It also launched a series of regional cooperative programmes in population analysis for policy development, focusing on selected aspects of population change and its interrelationships with social and economic trends. Фонд также приступил к осуществлению ряда программ регионального сотрудничества в области анализа вопросов народонаселения, уделяя особое внимание отдельным областям демографических изменений и их связям с социальными и экономическими тенденциями.
UNFPA assistance to date had contributed to the formulation of a national population policy, preparation for the 2003 census, and the collection of other population data. Помощь, которую ЮНФПА оказал Габону, способствовала разработке национальной демографической политики, подготовке к переписи населения 2003 года и сбору других демографических данных.
The Central Evaluation Unit found that "United Nations" as author receives the highest proportion of citations in the following demographic topics: population meetings and conferences, population projections and policies. Группа централизованной оценки установила, что Организация Объединенных Наций в качестве автора чаще всего упоминается в рамках следующих демографических тем: заседания и конференции по вопросам народонаселения, демографические прогнозы и политика.
In a few countries the population considered for National Accounts can be different from the population considered for demographic purposes. В ряде стран численность населения, отраженная в национальных счетах, может отличаться от численности населения, рассматриваемой для демографических целей.