We're building this thing, and we're calling it a pod, 'cause it looks like a giant bed that goes outside. |
Мы делаем эту штуку и называем её скорлупа Она похожа на огромную кровать на улице |
Outside, it's so nice and warm. |
На улице очень тепло. |
Outside his terror evaporated. |
На улице ощущение ужаса исчезло. |
Wait till I get you outside, you mug-Face. |
На улице я тебе всю рожу расквашу! |
Arthur, why don't you take the boys outside, wait by the car? |
Артур, возьми парней, и ждите на улице возле машины. |
"Your management of employees Is, well, let's face it, they're outside carrying signs." |
"Твоё обращение с подчинёнными... взглянем правде в глаза - они бастуют на улице под окном." |
Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames. |
Была глубокая ночь, она стояла на улице под проливным дождём, под зонтиком, в пижаме, босая, а её дом был объят пламенем. |
The police officers searched, apparently indiscriminately, almost all the shanty-homes in the settlement for drugs, while the Roma, assembled outside, were allegedly shouted and sworn at, and subjected to racist insults. |
В поисках наркотиков полицейские обыскали, как представляется, без всякого разбора почти все жилища в поселке, в то время как находившиеся на улице рома якобы подверглись ругани и брани и расистским оскорблениям. |
'cause ifJoe sees all these cars outside, he'll be as mad at me as he is at you! |
Если Джо увидит на улице наши машины, клянусь, он на всех нас спустит собак. |
She said: "If you want to, you can go out and play. It's sunny outside and a beautiful day." |
И говорит: "если хочешь - иди погуляй, солнце светит, тепло, и на улице май." |
Outside the diner, in the street. |
После обеда, на улице |
I HAVE A CAR WAITING OUTSIDE. |
На улице ждет машина. |
Outside, in front of everyone. |
Прилюдно, на улице. |
Outside the diner, in the street. |
На улице, у закусочной. |
Am I correct in assuming it is a rather blustery day outside? |
Полагаю, на улице очень ветрено, я прав? |
Outside, about not talking? |
На улице, о молчании? |
Outside, in the front? |
На улице, у входа? |
Outside, you wear these. |
На улице носи эти. |
Outside, by the pool. |
На улице, рядом с бассейном. |
Outside still, I think. |
На улице, наверное. |
Okay, I'm sorry, sir, could you just - could you just give your statement outside and leave all of this flowery, heartfelt stuff out of it, please? |
Извините конечно, сэр, но не могли бы... не могли бы вы дать показания на улице, и держать свои сопливые душераздирающие истории подальше отсюда? |
(Victor) the men outside are not FBI. |
На улице не ФБРовцы. |
She had a guest, let me check outside. |
я посмотрю на улице. |
No! Outside the house! |
Нет, на улице! |
Mom told me. Outside. |
Мама сказала на улице. |