Filming was done entirely outdoors, including interior scenes which were shot on sets built outside and topped with cotton screens to control the sunlight. |
Съемки проходили полностью на открытом воздухе, в том числе во время внутренних сцен, снятых на множествах, построенных на улице и увенчанные хлопчатобумажными экранами, чтобы управлять солнечным светом. |
The first night his future wife Linda Eastman stayed at his home, McCartney played "Blackbird" for the fans camped outside his house. |
В первую ночь, когда будущая жена Маккартни Линда осталась у него в доме, он играл для неё и толпившихся на улице фанатов «Blackbird». |
I am with her two hours outside, nothing happens and as soon as we come home, so the corridor sfleku vyciká... cool thing. |
Я с ней два часа на улице, ничего не происходит, и как только мы придем домой, так vyciká коридор sfleku... Отличная вещь. |
After leaving the bar, Bowman waited outside for fifteen minutes before being taken to a friend's house by taxi. |
Покинув заведение, Салли Боумэн ждала на улице в течение пятнадцати минут, прежде чем отправиться в дом друга на такси. |
Risk factors for bites include working outside with one's hands such as in farming, forestry, and construction. |
К факторам риска укусов относятся работа на улице незащищёнными руками, например, в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и строительстве. |
"Isn't he your cousin" and "smoking outside". |
"Он же твой племянник" и "кури на улице". |
A few more minutes, he would've talked, but this car pulled up outside, and me and Sutton made a run for it. |
Немного дольше, он захотел бы говорить, но машина остановилась на улице, и я и Саттон убежали. |
(whispers) Please take this outside. |
Вы можете обсудить это на улице? |
It's for people who are living in really bad situations, you know, with the drug trafficking outside. |
Она для тех людей, которые оказались в действительно дурном окружении... все эта наркоторговля, что вы наблюдаете на улице. |
They've been digging up the road outside though. |
Зато на улице ведут какие-то строительные работы |
And as the protesters inside Red Robin unite together, word is that filmmaker Michael Moore has joined the protesters outside. |
В то время, как многие протестующие объединились в здании ресторана, режиссер Майкл Мур решил поддержать митингующих на улице. |
He was working outside, so if he'd left and come back, someone would've seen him. |
Он работал на улице, так что, если бы он уходил и вернулся, кто-нибудь бы да заметил его. |
In fact, I've been outside, sort of jogging around. |
Я был на улице, типа как делал пробежку. |
Remember that it was me who killed him and you didn't see anything because you were outside on the street. |
Запомни: Это я его убила. А ты ничего не видела, потому что была на улице. |
He must've been lurking about outside, waiting for us all to leave. |
Должно быть, он был на улице, ждал, когда мы все уйдем. |
And his feelings would be hurt if you ran away to play outside all the time. |
И ему будет очень скушно, если вы всё время будете играть на улице. |
Ray waited outside until her bedroom light was on so she could blow him a kiss. |
Рэй подождал на улице, пока она не зажгла свет в своей комнате и не послала ему воздушный поцелуй. |
And this was that Tuesday morning in September, and it was pretty nice outside. |
И это было во вторник утром и на улице был сентябрь. |
Here's what some of you did this morning, although you did it outside, not on a treadmill. |
Сейчас вы видите то, чем занимались некоторые из вас сегодня утром. Вы, правда, делали это на улице, а не на беговой дорожке. |
Bree was outside showing her future son-in-law color samples for the home she had bought him... and smiling politely when they disagreed. |
Бри была на улице, показывала своему будущему зятю образцы цветов для дома, который она ему купила, и любезно улыбалась, когда они не соглашались. |
I could have sworn I saw something outside. |
Клянусь, я видела кого-то на улице! |
That's not nice for the woman you were in bed with when I was outside shouting. |
Это некрасиво по отношению к тои женщине, с который ты был в постели, когда я кричала на улице. |
Nauls, why don't you come with me and we'll look outside. |
Нолс, почему бы тебе не пойти со мной и не посмотреть на улице. |
And we stood outside, and looked at the flames, and sang... |
И мы стояли на улице, смотрели на пламя, и пели... |
I had nowhere else to go, and I'm too afraid to sleep outside on the street. |
Мне больше некуда идти, и я так боюсь спать на улице. |