You really want to risk dropping dead on the street outside the hospital? |
Вы действительно хотите рискнуть и упасть где-нибудь замертво на улице вне больницы? |
Cassie was thinkin' you'd be more comfortable sleeping' in the barn instead of outside. |
Кэсси считает, что тебе удобнее будет спать в сарае, чем на улице. |
The light outside was just like it is right now. |
На улице свет был примерно таким же, как сейчас. |
Tosya, hurry up, let's dance before it starts. I'll smoke outside. |
Вот, Тось, и собирайся поживее, перед началом потанцуем, я на улице покурю. |
No, it's right out here, just outside. |
Нет, он там, на улице. |
Tell Riton that if he comes back after the kids are asleep, he can go sleep outside. |
Передайте Ритону, что если он вернется после того, как уснут дети, он может спать на улице. |
I was perched outside in the pouring rain |
Я сидела на улице под проливным дождём, |
Can we go and play outside? |
Можно нам пойти поиграть на улице? |
Lana, can we talk outside? |
Лана, давай поговорим на улице? |
She was 6, and they weren't in the supermarket, they were outside. |
Ей было 6, и это случилось не в супермаркете, они были на улице. |
Until the smell wears off, you're staying outside! |
Пока запах не выветрится, останешься на улице. |
The morning of my 25th birthday, I look out my dorm window, and there parked outside is a vintage Harley registered in my name. |
Утром, в день моего 25-летия, я выглянул из окна комнаты в общежитии, и увидел припаркованный на улице классический Харлей, зарегистрированный на мое имя. |
Julie, we won't live outside there! |
Мы же будем жить не на улице! |
My outfit for tonight's announcement included a pair of crocodile Alaia's, and you can't wear such a beautiful shoe if there's even a hint of sprinkle outside. |
Мой наряд для сегодняшнего объявления включал пару крокодиловых туфель от Алайи, но нельзя одевать такие замечательные туфли если на улице есть хотя бы намек на маленький дождик. |
Now we never have to have those awkward moments where we're outside but we're not drinking wine. |
Теперь у нас никогда не будет тех неловких моментов, когда мы на улице и не пьем вино. |
Abbott said it's totally up to you, but that you'd probably prefer to hold the ceremony outside, and there isn't really a room inside big enough. |
Эббот сказал, это полностью твоё решение, но было бы предпочтительнее провести церемонию на улице, всё равно нет достаточно большой комнаты. |
Well, what if we practice outside where no one can see us? |
Ну а если мы потренируемся на улице, где никто нас не увидит? |
What's the deal with the golf cart outside? |
А что это за машина для гольфа стоит на улице? |
And who was that tall snack you were devouring outside? |
И что это был за вкусняшка, которого ты так жадно поглощала на улице? |
But, shall we add, more certainly the boy outside? |
Конечно же, учитывая, что там еще парень на улице? |
It's freezing outside, and he's sick! |
На улице мороз, и он болен! |
If Berg discovered that this was the case, he was to wait for heisenberg outside the hall and shoot the scientist in the head. |
Если бы Берг понял, что так оно и было, он должен был дождаться Гейзенберга на улице после лекции и застрелить. |
Well, I would, but it's 11:30 and it's, like, 28 degrees outside. |
Ну, я хотел бы, но сейчас 11:30, и на улице 28 градусов. |
I used to shower in the mornings, but when I'd leave the house with wet hair and it was cold outside, I'd get a stiff neck. |
Я принимал душ по утрам, но как-то раз я вышел из дома с влажными волосами, на улице было холодно и мне продуло шею. |
It's so gorgeous outside, plus my skin's looking |
На улице великолепная погода, плюс моя кожа сегодня выглядит потрясающе. |