And the dragonflies you can see today outside here, on the campus, are the young of this hatched out in India. |
И стрекозы, которых вы можете видеть сегодня на улице, на территории университета - это молодое поколение. |
Some night when it was raining outside and both the boys had colds and my husband was on a call picking up a body. |
Однажды вечером, когда на улице шёл дождь, мальчики болели, а мой муж поехал за телом. |
Crash their bikes, climb trees, bungee jump... Dad says she doesn't like to run around outside. |
Её отец сказал, что она даже не любит играть на улице. |
Louie Bonacelli's outside, said you told him to come. |
Тут Луи Боначелли ждет на улице. |
At around 6:00 pm, thirty nuns and six monks were arrested for holding a prayer meeting on the street outside Xá Lợi. |
Примерно в 18:00 тридцать монахинь и шесть монахов были арестованы за молитву на улице неподалёку от Салоя. |
Might have been a friend of Petrowski's or just somebody you saw him talking to one time here, or-or outside the building, maybe. |
Может, это один из друзей Петровского, или кто-то, с кем он разговаривал, или... возможно, просто встречали на улице. |
Nothing happened over there, and Schaeffer didn't see anything outside. |
В квартире тишина, на улице у Шеффера тоже все спокойно. |
When you two have finished embracing like a couple of foolish Maedchens, the carriage is outside. |
Когда вы оба закончите обниматься как парочка глупых девчонок (нем.), карета будет вас ждать на улице. |
Whywas Max waiting outside the building alone? |
Почему, когда я пришла, Макс был на улице совсем один? |
If there's still one outside, that must mean the one upstairs is the second one, and I want to speak to her. |
Если одна из них на улице, значит, идет другая наверху. |
It is spring outside, everything grows and develops, so we are. |
На улице весна, всё растёт и развивается, включая и нашу компанию. |
Russian online newspaper Grani.ru claimed that in April 2009 Anton was forcibly taken from his mother by his father outside her home on Ryazanova Street. |
Российская онлайн газета Grani.ru утверждает, что 12 апреля 2009 года Антон был насильственно изъят у своей матери около их дома на улице Рязанова. |
May 22, 1883 outside Preobrazheskaya str., 1 was laid the first stone of the building of the future of art school. |
22 мая 1883 года с благословения епископа елисаветградского Неофита на улице Преображенской 1 был положен первый камень будущего здания художественной школы. |
As the reunited family leave the hospital, Elliot spots a yellow taxi parked outside and goes to look inside. |
Воссоединившаяся семья выходит из больницы, чтобы вернуться домой, но тут Эллиот замечает жёлтое такси, припаркованное на улице. |
The A.Q.M.D. has cautioned residents not to stay outside or engage in unnecessary exercise before 6:00 p.m. |
Ассоциация по контролю качества воздуха просит граждан не задерживаться на улице и не покидать домов без необходимости до 6 вечера. |
Later that night, men in army uniform with masks entered her house and started carrying away her property, passing it to a sergeant who was waiting outside. |
Позднее вечером мужчины в форме и масках вторглись в ее жилище и начали выносить имущество, передавая его сержанту, ждавшему на улице. |
I've been hearing footsteps, voices outside in the street for some time now. |
Я сльшал шаги и голоса снаружи, на улице... и мальчик ушел. |
Record stores in Britain and Ireland opened at midnight to accommodate the large number of fans who had queued outside to buy the album. |
Музыкальные магазины Великобритании и Ирландии открылись в полночь, чтобы удовлетворить спрос со стороны большой группы поклонников, которые стояли в очереди на улице, чтобы приобрести альбом как можно скорее. |
Wednesday, the 3rd... old Brunet is right... he couldn't notice the dog... it was already outside, playing in the field. |
Пёс уже был на улице, играл там, ну я его и позвал. |
For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. |
В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. |
I woke up early and it's actually warm outside... and there's this great street fair. |
Я рано встала, и на улице прямо тепло. А на Мемориал Драйв открылась уличная ярмарка. |
You can live and sleep outside like a dog. |
Если ты жрешь, как собака... ты будешь жить, как собака, на улице. |
Come n, It's so cod outside, |
Входите. На улице так холодно. |
It's getting a little chilly outside, so the animal wranglers have asked that every student pick up a puppy and hold it, so they stay warm while the volunteers hand out tiny, puppy-sized hats. |
На улице похолодало, так что защитник прав животных попросили всех студентов выбрал себе щенка и взял его на руки, чтобы им было тепло, пока добровольцы раздают крошечные шапочки для щенков. |
For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. |
В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. |