| I once told Teddy if she didn't clean her room, she'd have to sleep outside in the yard. | Я как-то сказала Тедди, если она не будет убирать у себя в комнате, ей придется спать на улице во дворе. | 
| But outside, you're forced to see ads. | Но на улице от рекламы никуда не деться. | 
| And as soon as he realizes he's outside, I'm in big trouble. | И как только он поймет, что он на улице у меня будут большие проблемы. | 
| The sun's rays are bad for my skin, so I need to be protected when I'm outside. | Солнечные лучи плохо влияют на мою кожу, поэтому мне нужно защищаться, когда я на улице. | 
| What can kids do, when they're playing outside? | Что могут поделать дети, когда играют на улице? | 
| Can I talk to you outside, please? | Можно поговорить с вами на улице? | 
| Joe, you're not going to live outside! | Джо, ты не будешь жить на улице! | 
| I mean, this thing is choice, plus it's 30 degrees outside. | Я ношу эту вещь осознанно, к тому же на улице -1. | 
| What time of day do the boys usually play outside? | В какое время мальчики обычно играют на улице? | 
| If you've got anything else to say, you can say it outside this house. | Вернётся. Хочешь ещё что-то добавить - делай это на улице. | 
| Miki, is it nice outside? | Мики, ну как там на улице, хорошо? | 
| Did I see a TV delivery truck outside? | Я видела телевизионный автофургон на улице? | 
| Aren't cows outside most of the time? | Разве коровы не на улице все время? | 
| [Diane] I was already inside before it occurred to me that the motorcycle outside wasn't Bill's. | Я уже зашла в дом, как вдруг поняла что мотоцикл на улице не Билла. | 
| What have I told you about playing outside after dark? | Что говорила про игры в темноте на улице? | 
| I know the best place to look for a gun is the cab of the grey truck outside. | Я знаю, что в кабине серого грузовика на улице может быть спрятан пистолет. | 
| Hermine, you remind me of someone looking out through a closed window who cannot explain the strange movements of someone outside. | Гермина, ты напоминаешь женщину, которая смотрит в окно и не может объяснить странные движения человека на улице. | 
| What's all the fuss outside? | Что это за шум на улице? | 
| A day when the sun doesn't just rise outside, but also in the belly. | День, когда солнце встает не только на улице, но и в животе. | 
| Kyle heard it too, we were both right outside on the stairs. | Кайл тоже слышал, мы стояли на лестнице, на улице. | 
| I mean, it's 70 degrees outside, but that's cool. | На улице +21 С, но все равно круто. | 
| Maybe you two can throw that ball around outside. | Может, вы побросаете мяч на улице? | 
| Unless you want some serious frostbite, be careful you're not outside for more than a few minutes at a time. | Если не хочешь получить серьезные обморожения, не оставайся на улице более чем на несколько минут. | 
| But I just drove two hours and it's getting dark outside. | Но я просидела два часа за баранкой, а на улице уже темнеет. | 
| Last time I slammed the door in his face and left him outside for two days. | В прошлый раз я захлопнула дверь прямо у него перед носом, и он два дня ночевал на улице. |