I once told Teddy if she didn't clean her room, she'd have to sleep outside in the yard. |
Я как-то сказала Тедди, если она не будет убирать у себя в комнате, ей придется спать на улице во дворе. |
But outside, you're forced to see ads. |
Но на улице от рекламы никуда не деться. |
And as soon as he realizes he's outside, I'm in big trouble. |
И как только он поймет, что он на улице у меня будут большие проблемы. |
The sun's rays are bad for my skin, so I need to be protected when I'm outside. |
Солнечные лучи плохо влияют на мою кожу, поэтому мне нужно защищаться, когда я на улице. |
What can kids do, when they're playing outside? |
Что могут поделать дети, когда играют на улице? |
Can I talk to you outside, please? |
Можно поговорить с вами на улице? |
Joe, you're not going to live outside! |
Джо, ты не будешь жить на улице! |
I mean, this thing is choice, plus it's 30 degrees outside. |
Я ношу эту вещь осознанно, к тому же на улице -1. |
What time of day do the boys usually play outside? |
В какое время мальчики обычно играют на улице? |
If you've got anything else to say, you can say it outside this house. |
Вернётся. Хочешь ещё что-то добавить - делай это на улице. |
Miki, is it nice outside? |
Мики, ну как там на улице, хорошо? |
Did I see a TV delivery truck outside? |
Я видела телевизионный автофургон на улице? |
Aren't cows outside most of the time? |
Разве коровы не на улице все время? |
[Diane] I was already inside before it occurred to me that the motorcycle outside wasn't Bill's. |
Я уже зашла в дом, как вдруг поняла что мотоцикл на улице не Билла. |
What have I told you about playing outside after dark? |
Что говорила про игры в темноте на улице? |
I know the best place to look for a gun is the cab of the grey truck outside. |
Я знаю, что в кабине серого грузовика на улице может быть спрятан пистолет. |
Hermine, you remind me of someone looking out through a closed window who cannot explain the strange movements of someone outside. |
Гермина, ты напоминаешь женщину, которая смотрит в окно и не может объяснить странные движения человека на улице. |
What's all the fuss outside? |
Что это за шум на улице? |
A day when the sun doesn't just rise outside, but also in the belly. |
День, когда солнце встает не только на улице, но и в животе. |
Kyle heard it too, we were both right outside on the stairs. |
Кайл тоже слышал, мы стояли на лестнице, на улице. |
I mean, it's 70 degrees outside, but that's cool. |
На улице +21 С, но все равно круто. |
Maybe you two can throw that ball around outside. |
Может, вы побросаете мяч на улице? |
Unless you want some serious frostbite, be careful you're not outside for more than a few minutes at a time. |
Если не хочешь получить серьезные обморожения, не оставайся на улице более чем на несколько минут. |
But I just drove two hours and it's getting dark outside. |
Но я просидела два часа за баранкой, а на улице уже темнеет. |
Last time I slammed the door in his face and left him outside for two days. |
В прошлый раз я захлопнула дверь прямо у него перед носом, и он два дня ночевал на улице. |