Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода На улице

Примеры в контексте "Outside - На улице"

Примеры: Outside - На улице
Detainees also have access to the MSU recreation room and an outside courtyard area for exercise or to smoke. Заключенные могут пользоваться комнатой для отдыха БАП и выходить во дворик на улице для занятия физическими упражнениями или курения.
What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day. Чего я действительно не могу понять, так это зачем запрещать детям играть на улице в такой замечательный день.
The arrested persons were rounded up outside and some of them, including Sahraoui Ayache, were taken by lorry to an unknown place of detention. Задержанных собрали вместе на улице, и некоторых из них, в том числе Сахрауи Айаша, посадили в грузовики и увезли в неизвестном направлении.
And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato. Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля.
It should be noted that hate-speech disseminated in the street or otherwise outside the mass media fell outside the scope of the Constitution and was thus subject to ordinary statute law, with longer periods of limitation. Следует отметить, что распространение материалов, разжигающих рознь, на улице или каким-либо иным образом вне средств массовой информации, относится не к сфере действия Конституции, а к сфере действия обычного статутного права и поэтому имеет больший срок давности.
What you got my man waiting outside for? Почему мой друг ждёт на улице?
But the class is taking place outside? Но урок проходит что, на улице?
A few days ago, at lunchtime, I saw her arguing with this guy outside the building. Пару дней назад, в обеденный перерыв, я видела, как она ссорилась с каким-то парнем на улице.
I'll meet you outside, all right? Я подожду на улице, хорошо?
'Cause it's L.A. and it's 85 degrees outside. Потому что мы в Лос Анжелесе, на улице +30.
You must have taught your sister to shiver outside rather than come back five minutes early. Твоя сестра лучше будет мерзнуть на улице, чем приступит к работе на пять минут раньше.
This is for my friend, she's waiting outside! Это моей подруге, она ждет на улице!
I slept outside the whole time and it was very cold indeed. Я долго спал на улице, хотя был жуткий холод.
I mean, I ran into him outside when I got the mail. То есть, я столкнулась с ним на улице, когда забирала почту.
I couldn't possibly spend another night outside. Неужели я проведу еще одну ночь на улице?
If we're playing outside, he shows up completely wasted and screaming how the government is following him. Играем мы на улице, непойми, откуда появляется этот обдолбыш и вопит, будто за ним шпионит правительство.
So what's up with all the people outside? А что такое с людьми на улице?
Gentlemen, I will require your assistance outside. Джентельмены, мне требуется ваша поддержка на улице
So, I'd been in labor for four hours and it's pouring rain outside. Так вот, я рожала четыре часа, и на улице шёл проливной дождь.
Pheobe and I saw Chandler with a blonde woman today outside on the street and then we followed them to a house in west Chester. Фиби и я видели его с блондинкой сегодня на улице и потом мы поехали за ними до дома в западном Честере.
Why else would there be a dog tied up outside a commercial building after midnight? Зачем еще тут была собака, привязанная на улице возле нежилого здания после полуночи?
Have they let you sit outside this week? Они разрешали тебе посидеть на улице на этой неделе?
The man you were with outside, you must not talk to him. Человек, с которым ты была на улице, ты не должна больше с ним общаться.
And take that raincoat, it's cold outside! И возьмите плащ, на улице прохладно!
It might be cold outside, but it's about to get warm all up in my jazz. Возможно, на улице и холодно, но в моём джазе сейчас всем станет тепло.