Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода На улице

Примеры в контексте "Outside - На улице"

Примеры: Outside - На улице
Why don't you go play outside for a little bit? Почему бы тебе не пойти немного поиграть на улице?
To eat outside, when the weather is nice! Это чтобы кушать на улице, когда жарко.
My kids, they can't play outside no more. ћои дети, они больше не могут играть на улице.
Maybe it was the smoke, and anybody who was outside, they were exposed. Может, дело в дыме, и те, кто был на улице, подверглись воздействию.
Go collect the laundry hanging outside. Иди сначала скорее сними белье на улице
Well, Ange and I got something to eat outside, and I fed her a chook's foot. На улице мы с Энджи взяли кое-что поесть, и я кормил её куриной ножкой.
I need you to wait outside for Zoe and delight her while I get rid of Ms. Ainsley. Нужно чтобы ты подождала Зои на улице и заняла её, пока я избавлюсь от мисс Эйнзли.
We used to sneak off here and get wasted while our parents were outside grilling. Мы сбегали сюда и напивались пока наши родители на улице делали гриль
The ship's waiting outside, with the circuit finished and installed. корабль ждет на улице, с готовыми установленными схемами.
Tell me, were you really doing outside last night. Скажи мне, а что вы делали на самом деле на улице вчера ночью?
What do kids even do outside? Что вообще дети делают на улице?
Plus, we're outside, so it doesn't even make sense. Плюс мы на улице, так что вообще смысла нет.
Man: Can you take this outside? Вы можете обсудить это на улице?
You know... we only threw it together pretty last minute, it was really cold outside, so... Понимаешь... Всех собрали в последний момент, на улице было очень холодно, так что...
Well, it's been like an oven outside so I was thinking we could go swimming at Crater Lake. Ну, на улице как в духовке так что я подумала, может мы могли бы искупаться в Озере Кратера.
Well, do whatever you want, but I'll wait outside for you. Поступай как знаешь, но я тебя жду на улице.
My truck's outside if you want to take a ride before I head back to work. Машина на улице, если хочешь, можем прокатиться, пока я не вернулся на работу.
Who's that outside, Daddy? Кто это на улице, папа?
Simona, what are you doing outside? Симона, что ты делаешь на улице?
I didn't see her outside. Я на улице ее не нашел!
"Bring a sweater, it's slow outside." "Захватите свитер, на улице медленно."
The woman you talked to outside, had this balm put on her legs. Женщина, с которой вы говорили на улице, у неё был этот бальзам на ногах.
The claim that she was 'handcuffed and forced to stand outside in the cold' is utter nonsense. Утверждение о том, что ее держали в наручниках и заставляли подолгу стоять на улице в холодную погоду, является совершенно абсурдным».
In summer the comfortable bars lure you with their "Schanigärten" (an Austrian term for outside, sidewalk seating) and culinary delicacies. В летние месяцы комфортабельные бары манят Вас своими "Schanigärten" (австрийский термин обозначающий "столики расположенные на улице") и кулинарными изысками.
Going into the halls where the works are presented Molski, outside on the street left everything bothered with animozjami inclusive. При входе в помещения, где представлены работы Molski, снаружи на улице оставила все, что раздражает, animozjami включительно.