Why don't you go play outside for a little bit? |
Почему бы тебе не пойти немного поиграть на улице? |
To eat outside, when the weather is nice! |
Это чтобы кушать на улице, когда жарко. |
My kids, they can't play outside no more. |
ћои дети, они больше не могут играть на улице. |
Maybe it was the smoke, and anybody who was outside, they were exposed. |
Может, дело в дыме, и те, кто был на улице, подверглись воздействию. |
Go collect the laundry hanging outside. |
Иди сначала скорее сними белье на улице |
Well, Ange and I got something to eat outside, and I fed her a chook's foot. |
На улице мы с Энджи взяли кое-что поесть, и я кормил её куриной ножкой. |
I need you to wait outside for Zoe and delight her while I get rid of Ms. Ainsley. |
Нужно чтобы ты подождала Зои на улице и заняла её, пока я избавлюсь от мисс Эйнзли. |
We used to sneak off here and get wasted while our parents were outside grilling. |
Мы сбегали сюда и напивались пока наши родители на улице делали гриль |
The ship's waiting outside, with the circuit finished and installed. |
корабль ждет на улице, с готовыми установленными схемами. |
Tell me, were you really doing outside last night. |
Скажи мне, а что вы делали на самом деле на улице вчера ночью? |
What do kids even do outside? |
Что вообще дети делают на улице? |
Plus, we're outside, so it doesn't even make sense. |
Плюс мы на улице, так что вообще смысла нет. |
Man: Can you take this outside? |
Вы можете обсудить это на улице? |
You know... we only threw it together pretty last minute, it was really cold outside, so... |
Понимаешь... Всех собрали в последний момент, на улице было очень холодно, так что... |
Well, it's been like an oven outside so I was thinking we could go swimming at Crater Lake. |
Ну, на улице как в духовке так что я подумала, может мы могли бы искупаться в Озере Кратера. |
Well, do whatever you want, but I'll wait outside for you. |
Поступай как знаешь, но я тебя жду на улице. |
My truck's outside if you want to take a ride before I head back to work. |
Машина на улице, если хочешь, можем прокатиться, пока я не вернулся на работу. |
Who's that outside, Daddy? |
Кто это на улице, папа? |
Simona, what are you doing outside? |
Симона, что ты делаешь на улице? |
I didn't see her outside. |
Я на улице ее не нашел! |
"Bring a sweater, it's slow outside." |
"Захватите свитер, на улице медленно." |
The woman you talked to outside, had this balm put on her legs. |
Женщина, с которой вы говорили на улице, у неё был этот бальзам на ногах. |
The claim that she was 'handcuffed and forced to stand outside in the cold' is utter nonsense. |
Утверждение о том, что ее держали в наручниках и заставляли подолгу стоять на улице в холодную погоду, является совершенно абсурдным». |
In summer the comfortable bars lure you with their "Schanigärten" (an Austrian term for outside, sidewalk seating) and culinary delicacies. |
В летние месяцы комфортабельные бары манят Вас своими "Schanigärten" (австрийский термин обозначающий "столики расположенные на улице") и кулинарными изысками. |
Going into the halls where the works are presented Molski, outside on the street left everything bothered with animozjami inclusive. |
При входе в помещения, где представлены работы Molski, снаружи на улице оставила все, что раздражает, animozjami включительно. |