Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода На улице

Примеры в контексте "Outside - На улице"

Примеры: Outside - На улице
I'm doing the speech outside, all right? Я буду произносить речь на улице, ясно?
Let's not do this outside, all right? Так, давай не будем делать это на улице.
Gabe, have you been camping recently, playing sports outside, anything like that? Гейб, ты не ходил недавно в походы? Занимался спортом на улице, что-нибудь подобное?
I'm outside, I need somebody to let me in! Я на улице, откройте мне дверь!
I mean, I liked nature as a concept, but I was, like, never had slept outside before in my whole life. Ну понимаете, в принципе, я любил природу, но я никогда в жизни не спал на улице, до тех пор.
We were latchkey, borderline homeless kids, and now we're signing up to sleep outside? Мы были почти беспризорниками, а теперь мы подписываем разрешение поспать на улице?
I was so focused on getting the perfect outfit that I didn't realize it was freezing outside. Я была так сосредоточена на том, чтобы выбрать идеальный наряд, что не поняла, что на улице холодрыга.
Fiona wouldn't like it, and I'd be more scared of her than those things outside. Фионе это не понравится и ее стоит бояться больше чем этих существ на улице
Just now, she yelled at you outside, then she came in and tells me to console you. Только что она пропесочила тебя на улице, а потом пришла ко мне и попросила утешить тебя.
They got one guy sitting in a booth outside... just keeping an eye on things. Один сидит на улице в будке... просто так сидит.
"I can hear John outside... grambling as usual!" "Я слышу Джона на улице - ворчит, как обычно."
All right, well, let's just grab her on loitering, say we picked her up outside the building. Ладно, давай возьмем ее за праздношатание. скажем, что подобрали ее на улице.
Colin is meeting us at the apartment to help me get you upstairs and in bed, and it's a little cold outside, so you might need a scarf. Колин встретит нас в квартире, поможет мне затощить тебя наверх в кровать, и на улице немного холодно, так что тебе понадобится шарф.
It's warm and sunny outside and it means that Dacha garden awaits guests again! На улице уже тепло и солнечно, а значит, дачный сад снова ждет гостей!
it's raining outside, it's cold when the sun makes its appearance immediately spring. идет дождь на улице, он холодный, когда солнце делает его внешний вид сразу же весна.
To receive her blessings, people would make a bed for Brigid and leave her food and drink, and items of clothing would be left outside for her to bless. Чтобы получить ее благословения, люди делали для неё кровать и готовили пищу и питье, а предметы одежды оставляли на улице.
They said it might rain tonight, and I couldn't leave them outside so I just put them in the pool house. Сказали, что сегодня может быть дождь, и я не могла оставить их на улице, так что я убрала всё в домик у бассейна.
I stood up, the window was open. I looked outside. я встала - окно было раскрыто - я посмотрела:... на улице моросил дождь, но не холодный.
I don't know you and you don't know me... so I guess, outside is best, you know. Я имею ввиду, что ни я, ни ты толком друг друга не знаем, поэтому единственный верный выход из создавшейся ситуации - это провести мне ночь на улице.
The car outside with the flat tires, is that his? Машина, там на улице, со спущенными колесами, это его?
Look, you're on the team, and I don't want anyone on the team sleeping outside, so... Ты в команде, а члены команды не должны спать на улице.
Is there something outside that's more fascinating than the structure of the human mind? Увидели на улице что-то более захватывающее, чем структура ума человеческого?
Why aren't you outside playing like a real boy? Почему ты не играешь на улице, как настоящий мальчик?
By a show of hands how many of you were bothered by this woman's singing outside? Поднимите руки те кого раздражает пение этой женщины на улице?
Did you see anyone outside or hear anyone? Никого не видела на улице или слышала?