I'm doing the speech outside, all right? |
Я буду произносить речь на улице, ясно? |
Let's not do this outside, all right? |
Так, давай не будем делать это на улице. |
Gabe, have you been camping recently, playing sports outside, anything like that? |
Гейб, ты не ходил недавно в походы? Занимался спортом на улице, что-нибудь подобное? |
I'm outside, I need somebody to let me in! |
Я на улице, откройте мне дверь! |
I mean, I liked nature as a concept, but I was, like, never had slept outside before in my whole life. |
Ну понимаете, в принципе, я любил природу, но я никогда в жизни не спал на улице, до тех пор. |
We were latchkey, borderline homeless kids, and now we're signing up to sleep outside? |
Мы были почти беспризорниками, а теперь мы подписываем разрешение поспать на улице? |
I was so focused on getting the perfect outfit that I didn't realize it was freezing outside. |
Я была так сосредоточена на том, чтобы выбрать идеальный наряд, что не поняла, что на улице холодрыга. |
Fiona wouldn't like it, and I'd be more scared of her than those things outside. |
Фионе это не понравится и ее стоит бояться больше чем этих существ на улице |
Just now, she yelled at you outside, then she came in and tells me to console you. |
Только что она пропесочила тебя на улице, а потом пришла ко мне и попросила утешить тебя. |
They got one guy sitting in a booth outside... just keeping an eye on things. |
Один сидит на улице в будке... просто так сидит. |
"I can hear John outside... grambling as usual!" |
"Я слышу Джона на улице - ворчит, как обычно." |
All right, well, let's just grab her on loitering, say we picked her up outside the building. |
Ладно, давай возьмем ее за праздношатание. скажем, что подобрали ее на улице. |
Colin is meeting us at the apartment to help me get you upstairs and in bed, and it's a little cold outside, so you might need a scarf. |
Колин встретит нас в квартире, поможет мне затощить тебя наверх в кровать, и на улице немного холодно, так что тебе понадобится шарф. |
It's warm and sunny outside and it means that Dacha garden awaits guests again! |
На улице уже тепло и солнечно, а значит, дачный сад снова ждет гостей! |
it's raining outside, it's cold when the sun makes its appearance immediately spring. |
идет дождь на улице, он холодный, когда солнце делает его внешний вид сразу же весна. |
To receive her blessings, people would make a bed for Brigid and leave her food and drink, and items of clothing would be left outside for her to bless. |
Чтобы получить ее благословения, люди делали для неё кровать и готовили пищу и питье, а предметы одежды оставляли на улице. |
They said it might rain tonight, and I couldn't leave them outside so I just put them in the pool house. |
Сказали, что сегодня может быть дождь, и я не могла оставить их на улице, так что я убрала всё в домик у бассейна. |
I stood up, the window was open. I looked outside. |
я встала - окно было раскрыто - я посмотрела:... на улице моросил дождь, но не холодный. |
I don't know you and you don't know me... so I guess, outside is best, you know. |
Я имею ввиду, что ни я, ни ты толком друг друга не знаем, поэтому единственный верный выход из создавшейся ситуации - это провести мне ночь на улице. |
The car outside with the flat tires, is that his? |
Машина, там на улице, со спущенными колесами, это его? |
Look, you're on the team, and I don't want anyone on the team sleeping outside, so... |
Ты в команде, а члены команды не должны спать на улице. |
Is there something outside that's more fascinating than the structure of the human mind? |
Увидели на улице что-то более захватывающее, чем структура ума человеческого? |
Why aren't you outside playing like a real boy? |
Почему ты не играешь на улице, как настоящий мальчик? |
By a show of hands how many of you were bothered by this woman's singing outside? |
Поднимите руки те кого раздражает пение этой женщины на улице? |
Did you see anyone outside or hear anyone? |
Никого не видела на улице или слышала? |