| She called you "Bela" outside? | На улице она тебя назвала Бела? |
| What, you think the Feds are parked outside, listening to this conversation? | Думаешь, федералы спрятались на улице, слушают наш разговор? |
| You don't go home but just wander around outside | Ты не пошел домой, а гулял на улице. |
| You stay outside for a minute, all right? | Подожди минутку на улице, ладно? |
| Why don't you go play with your big, brown package - from Afghanistan outside? | Почему бы тебе не пойти поиграть со своей большой, коричневой посылкой из Афганистана на улице |
| No, you didn't see her outside? | Нет, ты не видела ее на улице? |
| "Prefers working outside, salary flexible, good with children and bees." | "Предпочитает работать на улице, согласна на любую зарплату, ладит с детьми и с пчёлами." |
| You'd be better outside, no? | На улице вам было бы лучше. |
| Anyhoo, I bought a hammock and put it up in the den 'cause it's too cold outside. | В любом случае, я купил гамак и повесил его в комнате для отдыха, потому что на улице слишком холодно. |
| Well, if the game gets bigger than three-on-three, then they have to take it outside. | Если больше 6 игроков, только на улице. |
| Third, it was 100 degrees that night and I only went outside because our trailer went up in flames thanks to that genius there, so... | В-третьих, на улице было 38 градусов жары, и я вышла наружу, потому что наш трейлер полыхал огнем из-за этого гения. |
| Is it just me or is it getting crazy dark outside? | Мне кажется или на улице становится охренительно темно? |
| However, if fighting continues in Kosovo and it is impossible for those now living outside to reach their homes, they may seek to reach Montenegro. | Однако если боевые действия в Косово будут продолжаться, а люди, которые в настоящее время живут на улице, не смогут вернуться в свои дома, существует вероятность того, что они попытаются уйти в Черногорию. |
| In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. | В любом случае позднее он заметил, что сотрудники полиции беседовали с членами группы на улице около здания школы. |
| There is food outside, but when we are waiting in a car or a bus, it is impossible to get food. | На улице торговые точки есть, но когда ты ждешь в машине или автобусе, еду купить невозможно. |
| What's the temperature outside today? | А какая сегодня температура на улице? |
| Especially when it's sweltering outside and when Almost Famous is playing for the 400th time. | Особенно когда на улице так душно и когда "Почти знаменит" показывают в 400 раз. |
| Can we talk outside, without the bat? | Мы можем поговорить на улице, без свидетелей? |
| Any chance of a quick word, outside? | Какой-то шанс на пару слов, на улице? |
| I blame you for shoving me out of a hotel room last night and letting me sleep outside like a dog. | Особенно за то, что выгнала меня из номера и оставила ночевать на улице, как собаку. |
| No, actually, I just heard a bunch of people talking outside about the sandwiches and I thought that I would come in and maybe try one. | Нет, я просто услышал, как люди говорят на улице о ваших сандвичах, и подумал, нужно зайти попробовать. |
| But I went to the bar, l didn't go in, l waited outside to see... her when she arrived. | Тем не менее, я пошла в бар, но не зашла в него, а ждала на улице, чтобы посмотреть на неё, когда она придёт, ну и всё такое... |
| Do you want to do that here or outside? | Ты хочешь здесь или на улице? |
| Will you wait for me here, or outside? | Ты подождёшь меня здесь или на улице? |
| Why don't I meet you outside in the park? | Почему бы нам не встретиться на улице в парке? |