| It is the only organisation of this kind in the United Kingdom. | Это единственная организация подобного рода в Соединенном Королевстве. |
| There is one specific women's organisation in the Falkland Islands. | На Фолклендских островах действует одна организация, членами которой являются только женщины. |
| LEAD is an international non-profit organisation with a rapidly expanding network of 1,600 leaders in more than 80 countries. | ЛИД - это динамично развивающаяся сетевая международная некоммерческая организация, объединяющая 1600 лидеров и имеющая отделения в более чем 80 странах. |
| Timetable and organisation of the market discussions | А. Расписание и организация обсуждения положения на рынках |
| The expert from OICA stated that his organisation was interested in considering both possibilities at the same time. | Эксперт от МОПАП заявил, что его организация заинтересована в одновременном рассмотрении обеих возможностей. |
| Traditionally, each organisation does its own accounting and administration. | Традиционно каждая организация создает свою собственную систему учета и управления. |
| Secondly, if the organisation is specified by regulation. | Во-вторых, организация может быть конкретно указана в подзаконных актах. |
| The submission of reports and financial statements created mechanisms to ensure that a non-profit organisation complies with its constitution and the Act. | Представление отчетов и финансовых сводок привело к созданию механизмов по обеспечению такого положения, при котором неприбыльная организация может соблюдать свой устав и указанный Закон. |
| A co-operative is an organisation, which has more than 100 members. | Кооператив - это организация, включающая более 100 членов. |
| FPA Health, an organisation funded by Commonwealth and NSW Governments, provides women with current information on HIV/AIDS. | Организация АПС, действующая в сфере здравоохранения при финансовой поддержке федерального правительства и правительства штата Новый Южный Уэльс, обеспечивает женщин новейшей информацией по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
| In particular, during the period 1998-2001 our organisation participated actively in the preparation for the World Conference Against Racism in Durban. | В частности, в 1998-2001 годах наша организация принимала активное участие в подготовке Всемирной конференции по борьбе против расизма в Дурбане. |
| According to its Article 74, an organisation or association can be prohibited by a judicial decision, if its objectives are deemed unlawful. | Согласно ее статье 74 организация или объединение могут быть запрещены решением суда, если их цели будут признаны незаконными. |
| Dismissal was permissible only in cases when the enterprise, institution or organisation is liquidated. | Увольнение с работы допускается только в том случае, когда предприятие, учреждение или организация ликвидируется. |
| The International Telecommunication Union (ITU) as an influential specialized international organisation should play its role in the Internet governance. | Международный союз электросвязи (МСЭ) как влиятельная специализированная международная организация должен сыграть свою роль в управлении использованием Интернет. |
| Rational organisation of Norwegian research will help to ensure that research is well utilised. | Рациональная организация норвежских научных исследований поможет обеспечить эффективное использование их результатов. |
| The official national plant protection organisation of each country ensures that their application is respected. | Официальная национальная организация по защите растений каждой страны обеспечивает соблюдение установленного порядка применения. |
| An individual, group, or organisation that may be interested in or affected by a chemicals management decision or initiative. | Человек, группа или организация, заинтересованные или интересы которых затрагиваются решением или инициативой по управлению химическими веществами. |
| Hereby we refer to Article 6 where the organisation of courts is described in more detail. | Мы ссылаемся на статью 6 данного закона, в которой подробно описывается организация судов. |
| Our organisation has constantly increased its volume of work in developing countries as well as in the European Union. | Наша организация постоянно расширяет объем своей деятельности в развивающихся странах, а также в Европейском союзе. |
| At the time of the notification was made, the notifying regional economic integration organisation was called the European Community (EC). | На момент подачи уведомления организация региональной экономической интеграции называлась Европейским сообществом. |
| In order to be considered a Swedish NGO, the organisation must be based in the country. | Шведской НПО считается организация, базирующаяся в стране. |
| An internal reason is a more cost-effective organisation of the data collection. | Одной из внутренних причин являлась более эффективная с точки зрения затрат организация сбора данных. |
| The data collection organisation regarding questionnaires at Statistics Sweden has gone through large changes in the last decade. | Организация сбора данных с помощью опросных листов в Статистическом управлении Швеции претерпела за последнее десятилетие серьезные изменения. |
| General organisation of the survey and training were also discussed. | Также обсуждалась общая организация обследования и обучения. |
| For some, this thought may not be totally effective as each organisation has a different way of registering land. | Некоторые из них считают, что такой подход может оказаться не совсем эффективным, так как каждая организация имеет собственную методику регистрации земельных участков. |