Organisation of household finances, work, and participation in other household decision-making |
Организация финансов домохозяйства, работа и участие в принятии других решений в домохозяйстве |
This is such that the World Health Organisation on 21st October 2014 declared Nigeria an Ebola free country after six weeks of no new infection. |
Они таковы, что Всемирная организация здравоохранения объявила 21 октября 2014 года Нигерию свободной от вируса Эбола, после того как в течение шести месяцев не было зафиксировано новых случаев инфицирования. |
The North Atlantic Treaty Organisation (NATO) is well aware of each of its members obligations under international humanitarian law and these are taken into consideration when planning and conducting operations. |
Организация Североатлантического договора (НАТО) хорошо осведомлена об обязательствах каждого из своих членов по международному гуманитарному праву, и эти обязательства принимаются во внимание при планировании и проведении операций. |
The International Labour Organisation (ILO) informed the meeting about a number of tools at its disposal to support the social and economic reintegration of persons with disabilities. |
Международная организация труда (МОТ) информировала Совещание о ряде инструментов, имеющихся в ее распоряжении, для оказания поддержки в социально-экономической реинтеграции инвалидов. |
Unrepresented Nations and Peoples Organisation (UNPO) stated that no sufficient action has been taken regarding compensation for the dispossessed peoples. |
Организация непредставленных народов и наций (ОННН) заявила, что в стране не принимается достаточных мер для компенсации лишенных собственности людей. |
Youth Awareness and Guidance Organisation, Agbarha-Otor |
Организация наставления и просвещения молодежи, Агбарха-Отор |
Organisation for Gender, Civic Engagement and Youth Development |
Организация по гендерным вопросам, гражданскому взаимодействию и развитию молодежи |
However, in some cases, the centre of Fusi Alofa Association Tuvalu (a Disabled Persons Organisation) has been reported to accommodate some victims of domestic violence. |
Вместе с тем есть сведения о том, что ассоциацией Тувалу "Фуси Алофа" (организация лиц с ограниченными возможностями) предоставлялось временное жилье для некоторых жертв насилия в семье. |
The Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE) has significantly stepped up its activities to combat racially-motivated discrimination in the period under review. |
В отчетный период Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) значительно активизировала свою деятельность по борьбе с дискриминацией по расовым мотивам. |
Netherlands Organisation for Applied Research (TNO) |
Нидерландская организация прикладных исследований (ТНО) |
The decision identifies several areas of activity in which the Organisation could make a contribution to that effort: |
В этом решении определяется несколько направлений деятельности, на которых Организация могла бы внести вклад в эти усилия: |
Institutions such as the South Pacific Tourism Organisation could be used for the further development of policies to integrate the tourism labour market in the region. |
Такие учреждения, как Южнотихоокеанская туристская организация, могут также использоваться для разработки дополнительной политики интеграции рынков труда в туристской отрасли данного субрегиона. |
the Samoa Organisation for the Development of Women's Committees; |
Организация Самоа по делам женских комитетов; |
Organisation has annually sent participants to the DPI/NGO Conference and its representative regularly follows the weekly DPI briefings |
Организация ежегодно направляла участников на Конференцию ДОИ/НПО, и ее представитель регулярно посещает еженедельные брифинги ДОИ. |
OECD - Organisation for Economic Co-operation and Development |
ФАО - Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций |
Partners: Police's General Inspectorate - Crime Research and Prevention Institute, Ariadna Organisation, United States Information Agency |
Партнеры: Главное управление полиции - Институт по исследованию и предупреждению преступности, организация "Ариадна", Информационное агентство Соединенных Штатов. |
Organisation of admissions of inquirers who file complaints and petitions and the manner of their consideration and processing by heads of border organisational units; |
организация приема документов заявителей, которые подают жалобы и петиции, и порядок их рассмотрения и обработки начальниками пограничных организационных подразделений; |
International Monetary Fund, Organisation for Economic Cooperation and Development, Economic Commission for Europe, United Nations Statistics Division, World Bank, Statistical Office of the European Communities. |
Международный валютный фонд, Организация экономического сотрудничества и развития, Европейская экономическая комиссия, Статистический отдел Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Статистическое бюро Европейских сообществ. |
Organisation and Logistics - Support to the Special Procedures by the OHCHR |
Организация и материально-техническое обеспечение - поддержка специальных процедур со стороны УВКПЧ |
The "Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons" and the IAEA have experience in the planning and implementation of these types of verification. |
Организация по запрещению химического оружия и МАГАТЭ имеют опыт планирования и осуществления таких типов проверки. |
There was interest regarding what measures the Indian Space Research Organisation had taken to protect its space assets. |
Был проявлен интерес на тот счет, какие меры, принимает Индийская организация космических исследований по защите своих космических ресурсов. |
However, the Organisation can only do as much as we enable it to do by providing the necessary mandate and resources. |
Однако Организация может осуществлять свою деятельность лишь в той мере, в какой мы содействуем осуществлению этой деятельности в рамках предоставления необходимого мандата и ресурсов. |
The site is not affiliated in any way, the Organisation Official Superleague Formula. |
сайт не является аффилированным в любом случае, организация Официальные Суперлига Формула. |
2001 - Leaders of the People's Republic of China, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan formed the Shanghai Cooperation Organisation. |
2001 - лидерами Китая, России, Казахстана, Таджикистана, Киргизии и Узбекистана основана Шанхайская организация сотрудничества. |
The World Health Organisation ranks Singapore's healthcare system as 6th overall in the world in its World Health Report. |
Всемирная организация здравоохранения помещает Сингапур на шестое место в мире в своём отчёте. |