Appointed representative of the Government of Jamaica on the Committee of Experts on Violence of the Inter-American Commission of Women, Organisation of American States and attended meeting on Follow-Up Mechanism to monitor the Convention of Belem do Para. Washington, D.C. July 24-25, 2006. |
Назначена представителем правительства Ямайки в Комитете экспертов по проблеме насилия Межамериканской комиссии по делам женщин, Организация американских государств; участвовала в Совещании по вопросу о создании механизма контроля за осуществлением Конвенции Белем-ду-Пара, Вашингтон, округ Колумбия, 24-25 июля 2006 года |
Meeting of the United Nations Committee on Children's Rights on 6 June 2005, Geneva, Switzerland; the Organisation also contributed to the preparation of the "NGO Report of Hong Kong SAR of China under the Convention of on the Rights of the Child"; |
заседание Комитета по правам ребенка Организации Объединенных Наций 6 июня 2005 года, Женева, Швейцария; кроме того, организация содействовала подготовке «Доклада НПО специального административного района Сянган в Китае, представляемого в соответствии с Конвенцией о правах ребенка»; |
New organisation of security. |
Новая организация системы обеспечения защиты данных. |
Milk and dairy products market organisation |
Ь) организация по сбыту молока и молочных продуктов; |
The organisation ended in 1977. |
Организация прекратила свое существование в 1977 году. |
Strengthening of capacity of the United Nations in the development field which will require that the Bretton Woods institutions and the World Trade Organisation be brought into a closer working relationship with the United Nations General Assembly and ECOSOC. |
укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в области развития, для чего потребуется, чтобы бреттон-вудские учреждения и Всемирная торговая организация установили более тесные рабочие отношения с Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций. |
In this phase the organisation: |
На этом этапе организация: |
Torchwood is a very modern organisation. |
Торчвуд - очень современная организация. |
Not just a criminal organisation. |
Это не просто преступная организация. |
national organisation of explosive ordnance disposal |
национальная организация по утилизации взрывоопасных снарядов |
To realise this mission the organisation: |
Для реализации этой цели Организация: |
External organisation and management body |
Внешняя организация и органы управления |
The organisation has its own constitution. |
Организация имела собственный устав. |
The organisation has around 1,000 members. |
Организация насчитывает около 1000 членов. |
The first workers' organisation in Candleford. |
Первая организация рабочих в Кэндлфорде. |
The organisation's behind us. |
Организация за нас горой. |
And I have my men, and my organisation. |
У меня сила и организация. |
The organisation is made up of cells. |
Организация состоит из ячеек. |
That's not a charitable organisation, is it? |
Это ведь не благотворительная организация? |
A. Attendance and organisation of work |
А. Участие и организация работы |
organisation of the policy forum |
ОРГАНИЗАЦИЯ ФОРУМА ПО ВОПРОСАМ ПОЛИТИКИ |
Attendance and organisation of work |
А. Участники и организация работы |
The organisation is self-financing. |
Организация работает на принципах самофинансирования. |
organisation, discipline and teamwork. |
организация, дисциплина и командный дух. |
Bigger than any intelligence organisation. |
Больше чем любая разведывательная организация. |