Английский - русский
Перевод слова Organisation
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organisation - Организация"

Примеры: Organisation - Организация
La Poste du Bénin is the government organisation responsible for the post in Benin. La Poste du Bénin (Почта Бенина) - государственная организация, отвечающая за почтовую связь в Бенине.
The organisation, founded in 1961, is headed by a general manager. Организация функционирует с 1961 года и её возглавляет генеральный директор.
An organisation that wishes to digitise a work in question has to conduct a scrupulous search to find its copyright holder. Организация, которая хочет оцифровать произведение, должна провести скрупулезный поиск его владельца.
The International Board on Books for Young People (IBBY) is a non-profit organisation to bring books and children together. Международный совет по книгам для молодёжи (англ. International Board on Books for Young People (IBBY) - международная некоммерческая организация, занимающаяся литературой для детей и юношества.
The organisation supports microfinance programmes with a strong social orientation, which target thousands of very deprived women and men. Организация поддерживает программы микрофинансирования с сильной социальной ориентацией, которые нацелены помогать бедным.
Natus Vincere (Na'Vi) is an esports organisation based in Ukraine. Na'Vi (Natus Vincere) - украинская киберспортивная организация.
The organisation of local government in England is complex, with the distribution of functions varying according to local arrangements. Организация местного самоуправления Англии очень сложна, с распределением функций, зависящих от местных распоряжений.
The ultra-nationalist Grey Wolves, youth organisation of the MHP, claimed they were supporting the security forces. Ультранационалистическая организация «Серые волки» молодёжная организация МНР заявила, что они поддерживают силы безопасности.
As a non-profit organisation, the CIC is funded through the support of its members. Как некоммерческая организация, CIC существует благодаря поддержке спонсоров и её членов.
This street art organisation attempted to subvert the burgeoning graffiti/tagging culture by using public toilet advertising space as alternative gallery space. Эта уличная художественная организация попыталась подорвать растущую культуру граффити, используя общественные туалеты в качестве альтернативного галерейного пространства.
Today her organisation has reached 1.3 million children in 94 countries. Сегодня её организация стала доступна 1,3 миллиона детей в 94 странах.
The organisation, along with the Indonesian government have set the National Sports Day on 9 September. Организация, вместе с индонезийским правительством, назначили Национальный День Спорта на 9 сентября.
TAPOL, a British organisation formed in 1973 to advocate for democracy in Indonesia, increased its work around East Timor. Tapol, британская организация, созданная в 1973 году для поддержания демократии в Индонезии, увеличила объём своей работы в Восточном Тиморе.
In response, the organisation awarded the status of "dialogue partner" to the UN. В ответ организация предоставила Организации Объединённых Наций статус «партнёра по диалогу».
It is the only student organisation in Belgium operating in both official languages (Dutch & French). Это единственная Студенческая организация в Бельгии, работающая на обоих официальных языках (нидерландский и французский).
The Norwegian Organization for Asylum Seekers (NOAS) is an independent organisation that provides information and guidance to adult asylum-seekers. Норвежская организация в поддержку просителей убежища (НОПУ) является независимой организацией, которая предоставляет информацию и рекомендации взрослым просителем убежища.
Your whole organisation is looking pretty bloody disposable right now. Вся Ваша организация выглядит сейчас чертовски привлекательной для розпуска.
No security forces have been brought to justice for any of the attacks on journalists documented by the organisation. Организация представила документы, свидетельствующие о том, что никто из сотрудников служб безопасности не был привлечен к суду за какие бы то ни было нападения на журналистов70.
The Security Council confirmed the key role that the UN should play in this fight as the only universal global organisation. Совет Безопасности подтвердил ключевую роль, которую должна играть Организация Объединенных Наций в этой борьбе, поскольку она является единственной универсальной глобальной организацией.
A previous organisation of the same name, started in 1966 and centred around Waseda University Aikido Club, was discontinued. Предыдущая одноименная организация, основанная в 1966 и сосредоточенная вокруг клуба айкидо университета Васеда, была ликвидирована.
The entire organisation reported to the Minister of Internal Affairs, by way of the New Zealand Fire Service Commission. Организация опосредованно подчиняется Министру внутренних дел, через Комиссию пожарной службы Новой Зеландии.
The planned organisation consisted of national, regional and local units with the intention of recruiting in the style of the Soviet Communist Party. Согласно его плану, будущая организация должна была состоять из национальных, религиозных и местных блоков и проводить набор новых членов в стиле советской коммунистической партии.
No organisation may attend sessions of the TIRExB unless it is either a Contracting Party or an organisation currently involved in the TIR system. Никакая организация не имеет права присутствовать на заседаниях ИСМДП, если она не является Договаривающейся стороной или организацией, занимающейся в настоящее время системой МДП.
An organisation may choose to either implement GSBPM directly or use it as the basis for developing an organisation specific adaption of the model. Организация может решить либо непосредственно реализовать ТМПСИ, либо использовать ее в качестве основы для разработки конкретно адаптированного для нужд организации варианта этой модели.
Therefore, in such a scenario, it may be necessary for the private organisation to seek the explicit formal support of a governmental organisation that has such power at its disposal. Поэтому при таком сценарии частная организация, возможно, должна заручиться открытой официальной поддержкой какой-либо государственной организации, располагающей такими правомочиями.