Английский - русский
Перевод слова Organisation

Перевод organisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организация (примеров 1273)
The organisation was established by an international law treaty in October 2005 in Athens, Greece. Данная организация была учреждена в соответствии с договором международного права в октябре 2005 года в Афинах, Греция.
Genomic organisation of the PAX6 locus varies considerably among species, including the number and distribution of exons, cis-regulatory elements, and transcription start sites. Геномная организация локуса Pax6 значительно варьирует у разных видов, в том числе различаются количество и распределение экзонов, цис-регуляторных элементов и сайтов инициации транскрипции.
For a relatively small investment, each organisation will have access to a much larger pool of shared resources. The "Statistical Network", a collaboration initiative between six national statistical organisations, aims to demonstrate how shared developments could be mutually beneficial. Благодаря относительно малым инвестициям каждая организация будет иметь доступ к намного большему пулу совместных ресурсов. "Статистическая сеть", представляющая собой инициативу сотрудничества между шестью национальными статистическими организациями, призвана продемонстрировать, каким образом совместные разработки могут быть взаимовыгодными.
APOPO (an acronym for Anti-Persoonsmijnen Ontmijnende Product Ontwikkeling: "Anti-Personnel Landmines Removal Product Development" in English) is a registered Belgian non-governmental organisation which trains southern giant pouched rats to detect landmines and tuberculosis. АРОРО (сокращение от Anti-Persoonsmijnen Ontmijnende Product Ontwikkeling - «развитие продуктов обнаружения противопехотных мин») - зарегистрированная бельгийская неправительственная организация, которая готовит гамбийских хомяковых («сумчатых») крыс (en:Gambian pouched rat) для поиска и обнаружения противопехотных мин и бацилл туберкулёза.
The organisation was founded in 2000 and is currently led by its co-founder and managing director - Mr. Satyan Mishra. Организация была основана в 2000 году и в настоящее время управляется её сооснователем Сатьяном Мишра.
Больше примеров...
Организационной структуры (примеров 20)
Even if the scope of the reform varies from one country to another, the goal of the reform is the same; to harmonise the legislation and the organisation of authorities. В разных странах масштабы реформы неодинаковы, однако ее цель является одной и той же: обеспечить приведение в соответствие законодательства и организационной структуры контрольных органов.
The objective of these audits is to improve, if needed, the procedures, the quality of the circulation of information and Eurostats' internal organisation. Целью этих аудиторских проверок является улучшение, по мере необходимости, процедур, качества распространения информации и внутренней организационной структуры Евростата.
The CEI Project Opportunity Methodology (project outline profile and organisation profile forms) was jointly prepared by ECE and EBRD ЕЭК и ЕБРР совместно подготовили методологию использования возможностей проектов ЦЕИ (стандартные формы планов проектов и их организационной структуры)
Creating and maintenance of organisation structure А. Создание и ведение организационной структуры
Aspects relating to organisational structure, reporting to stakeholders, the systems of internal control, and the values and standards of behaviour defined for the organisation are important considerations. Следует особо учи-тывать аспекты, касающиеся организационной структуры, отчетности перед заинтересован-ными сторонами, систем внутреннего контроля, а также установленных для Организации ценностей и стандартов поведения.
Больше примеров...
Организационной схемы (примеров 10)
C. Experiences and lessons learned from the present organisation С. Опыт и уроки, извлеченные из нынешней организационной схемы
Development of the organisation of authorities in relation to the reform of monitoring of fundamental and human rights Разработка организационной схемы построения органов контроля в связи с реформой системы надзора за осуществлением основных прав и прав человека
With the centralised data collection organisation embracing this decision, implementation has been rather fast. Реализация этого решения в рамках централизованной организационной схемы сбора данных будет более быстрой.
The creation of expert functions within the data collection organisation would probably have been much more difficult or even impossible in a decentralised organisation. Создание экспертных функций в рамках организационной схемы сбора данных было бы, вероятно, значительно более трудным и даже невозможным в случае децентрализованной организации.
The creation of a process organisation for the statistical production process means that there is now a matrix aspect to the organisation as well. Создание организационной схемы процесса подготовки статистических материалов означает наличие также и организационной матрицы.
Больше примеров...
Организованность (примеров 3)
Nurse Lee, you showed gumption, initiative and organisation during our move. Медсестра Ли, вы показали свою находчивость, инициативность и организованность во время переезда.
Organisation is crucially important to the next stage of our investigations - case construction. Организованность играет важную роль в следующем этапе нашего расследования - формировании дела.
We employ managers who are success driven professionals, who have a wide experience in conducting stocktaking processes, who will advise you what should be done to improve the organisation of the stocktaking process and to make it more efficient. Руководящие кадры - это люди, нацеленные на успех, обладающие опытом и знаниями в деле проведения процессов инвентаризации. Это менеджеры, которые подскажут Вам, что сделать для того чтобы улучшить эффективность и организованность процесса.
Больше примеров...
Organisation (примеров 34)
It was also the first win for the Owen Racing Organisation, the race team of the constructor BRM, after almost a decade of effort. Также эта победа стала первой для заводской команды BRM, выступавшей под названием Owen Racing Organisation.
FEBS collaborates with related scientific societies such as the European Molecular Biology Organization (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), and the European Molecular Biology Laboratory (EMBL). FEBS сотрудничает с родственными научными обществами, например с Европейской Организацией молекулярной биологии (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), и European Molecular Biology Laboratory (EMBL).
International House World Organisation began by developing training courses for teachers of English as a foreign language and has gone on to broaden its training courses to teachers of other languages. Всемирная организация International House World Organisation первой разработала курсы по подготовке учителей английского языка и с тех пор продолжает работу и по подготовке учителей других языков.
The People's Democratic Organisation for Independence and Socialism (PDOIS) is a radical socialist political party in the Gambia. Народно-демократическая организация за независимость и социализм (англ. People's Democratic Organisation for Independence and Socialism, PDOIS) - радикальная социалистическая политическая партия в Гамбии.
Some members of the leftist Organisation pour la Démocratie Populaire/Mouvement du Travail (ODP/MT) were against the admission of non-Marxist groups in the front. Некоторые члены левой Организации Народной Демократии (Organisation pour la Démocratie Populaire) были против сотрудничества с не марксистскими группами.
Больше примеров...
Франкофонии (примеров 9)
Similarly, the Organisation de la Francophonie has provided the services of an Associate Expert for the French web site since April 2000. Кроме того, Международная организация франкоговорящего сообщества (Организация франкофонии) с апреля 2000 года предоставляет услуги одного ассоциированного эксперта для веб-странице на французском языке.
Since 2009, it has been supported by the Organisation internationale de la Francophonie and has developed links with the Commonwealth Secretariat. С 2009 года она получает поддержку от Международной организации франкофонии и поддерживает связи с Секретариатом Содружества.
In spite of its widespread use of French, Algeria has not joined the Organisation internationale de la Francophonie, an international organization of French-speaking countries. Несмотря на широкое использование французского языка, Алжир не присоединился к Франкофонии, международной организации франкоязычных стран.
(e) The ISU was invited by the Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) to attend its meeting on 27 May 2010 to make a presentation on the BWC and the mandate of the ISU. е) ГИП была приглашена Международной организацией франкофонии (МОФ) посетить ее заседание 27 мая 2010 года, с тем чтобы устроить презентацию по КБО и по мандату ГИП.
Preparation of a study on the establishment of a national appeal mechanism for children whose rights have been violated, commissioned by the Consultative Council on Human Rights, UNICEF and the International Organisation of La Francophonie. подготовка исследования по вопросу внедрения национального механизма возмещения ущерба детям, пострадавшим от нарушения их прав, по заказу Консультационного совета по правам человека (КСПЧ), ЮНИСЕФ и Международной организации франкофонии.
Больше примеров...
Устройства (примеров 8)
In the Spring of 1943 a 34 year old analyst of the Foreign office Geoffrey Harrison made a project of the post war organisation of Austria, which became an official British policy in the Austrian question. Весной 1943 года 34-летний аналитик Форин-офиса Джеффри Гаррисон составил проект послевоенного устройства Австрии, ставший официальной политикой Великобритании в австрийском вопросе.
Finally Peru adopts the form of government organisation accepted by all the democratic systems in the world - the division of powers into executive, legislative and judicial authorities, each of them fully independent of the others. И, наконец, в Перу существует форма государственного устройства, принятая всеми демократическими системами мира и основанная на разделении исполнительной, законодательной и судебной власти при полной независимости каждой из них.
Barbados has joined the world global alliance against persistent racism by adhering and supporting a range of international conventions, and seeks to play a leadership role in this regard by means of its advocacy and domestic policy implementation at all levels of social and political organisation. Барбадос присоединился к всемирному альянсу народов планеты, борющихся против сохранения расизма, став государством - участником целого ряда поддерживаемых им международных конвенций, и стремится играть ведущую роль в этой борьбе, пропагандируя ее цели и осуществляя внутреннюю политику в этой области на всех уровнях своего социально-политического устройства.
In terms of the organisation of the State, the German Reich was structured as a democratic republic and as a federal State. С точки зрения государственного устройства Веймарская Республика была провозглашена федеративным демократическим государством, в котором власть принадлежала народу.
An April 1974 briefing for Prime Minister Harold Wilson states: The term "Special Reconnaissance Unit" and the details of its organisation and mode of operations have been kept secret. В апреле 1974 года премьер-министр Гарольд Вилсон раскрыл некоторые детали участия британского спецназа в конфликте в Северной Ирландии: Термин «Специальное разведывательное подразделение», детали его устройства и участия в операциях были под грифом секретности.
Больше примеров...
Организационная структура (примеров 11)
Their activities and organisation are regulated by a statute passed by the Storting. Их деятельность и организационная структура регламентируются законом, принятым стортингом.
The new organisation and focus of development assistance (new aid modalities) are reflected in the increased use of budget support and greater degree of coordination. Новая организационная структура и направленность программ помощи в целях развития (новые условия предоставления помощи) нашли отражение в расширенном использовании бюджетных средств и повышении степени координации.
The NSO also maintains administrative and statistical registers; the activities are not separated (organisation, IT); other activities: supplying information from the administrative register НСУ также занимается ведением административных и статистических регистров; эти виды деятельности не обособлены (организационная структура, ИТ); прочие виды деятельности: предоставление информации из административного регистра
Organisation of the Dutch education system Организационная структура системы образования в Нидерландах
In 2010, Rwanda has established the Rwanda Housing Authority (RHA), determining its responsibilities, organisation and its functioning. В 2010 году в Руанде был принят закон о создании Управления жилищного строительства (УЖС), в котором прописаны обязанности, организационная структура и порядок функционирования.
Больше примеров...
Организационных (примеров 16)
Concerning the organisation around partnerships, the group emphasized the importance of formal agreements, including on the sharing of responsibility. Касаясь организационных аспектов партнерства, группа подчеркнула важное значение официальных соглашений, в том числе соглашений о разделении ответственности.
As the project introduced an office-wide change, it also incurred a lot of costs for other organisation units and so the resources consumed by the projects working group were only a fraction of the total costs. Поскольку данный проект предусматривал преобразования в масштабах всего Управления, его осуществление повлекло за собой расходы в других организационных единицах, вследствие чего ресурсы, задействованные рабочей группой по проекту, составляют лишь небольшую часть от общего объема расходов.
What if the groundswell of support for an antidemocratic movement is so strong that the suppression of its organisation leads to violence? Что если волна поддержки антидемократического движения будет настолько сильна, что подавление его организационных структур приведёт к насилию?
The document on Organisation of work during the Kyiv Conference Записка секретариата ЕЭК ООН об организационных вопросах
It was noted that additional training would be required at all levels of the organisation to encourage a more rights-based approach to reporting on health issues, including children's health. Была отмечена необходимость надлежащей дополнительной подготовки во всех организационных подразделениях ВОЗ, с тем чтобы стимулировать использование подхода, в большей степени учитывающего права человека, в процессе представления данных по вопросам здравоохранения, включая здоровье детей.
Больше примеров...
Оэср (примеров 80)
OECD: Meeting of the INES Network C on the learning environment and the organisation of learning (1 Mar 2004 - tentative) ОЭСР: Совещания сети С МПСО по инфраструктуре обучения и организация обучения (предварительно 1 марта 2004 года)
The vision of a modernized OECD Statistical Information System has been set out in the Organisation's Statistics Strategy. В Стратегии Организации в области статистики излагается концепция модернизированной Статистической информационной системы ОЭСР.
An earlier analysis, carried out in 1994 as a stock-taking exercise under the tropical forests action programme, did not include Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries. Предыдущее обследование, проведенное в 1994 году в контексте оценки осуществления Программы действий по охране тропических лесов, не охватывало страны - члены Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The Panel, however, proposes to treat these companies or individuals unequally on the basis of whether they are located in an Organisation for Economic Cooperation and Development or non-OECD member country. Однако Группа предлагает применять к таким компаниям и частным лицам неодинаковый режим в зависимости от того, где они находятся, - в странах-членах Организации экономического сотрудничества и развития или в странах, не являющихся членами ОЭСР.
Economist/Policy Analyst, Regulatory Policy Division, Public Governance and Territorial Development Directorate Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) Экономист/эксперт по вопросам политики Отдела регулятивной политики Департамента по вопросам государственного управления и территориального развития Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР)
Больше примеров...