Английский - русский
Перевод слова Organisation

Перевод organisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организация (примеров 1273)
A political international is an organisation of political parties or activists with the aim of co-ordinating their activity for a common purpose. Политический интернационал - организация политических партий или активистов с целью координации их деятельности в едином направлении.
International aspects of the Internet Governance - the most important issue of WSIS by Mr. Dmitryi Burkov, Deputy Director, Independent non-commercial organisation "Coordination Centre of the National Domains of the Internet Network", the Russian Federation Международные аспекты управления использованием Интернет - основной вопрос ВВУИО, господин Дмитрий Бурков, Заместитель директора, независимая, некоммерческая организация «Координационный центр национальных доменов Интернет», Российская Федерация
This, he argued, had not been respected when the North Atlantic Treaty Organisation had taken military action in Kosovo. Этот принцип, по его мнению, не был соблюден, когда Организация Североатлантического договора предприняла военную операцию в Косово.
A. Attendance and organisation of work А. Участие и организация работы
Organisation and working methods of the NPMs организация и методы работы НПМ;
Больше примеров...
Организационной структуры (примеров 20)
In recent years the BBC has made progress in meeting its publicly stated targets for representation of women at all levels of the organisation. В последние годы Би-би-си добилась успехов в реализации своих публично заявленных целей, касающихся представительства женщин на всех уровнях организационной структуры.
To help build a learning organisation. оказание содействия в создании гибкой организационной структуры;
Alongside the provisions mentioned on the organisation of courts, the Judicial Academy of the Ministry of Justice of the RoC, in cooperation with the ICTY, organised a series of specialised seminars to train Croatian judges and public prosecutors. Наряду с упомянутыми мерами, касающимися организационной структуры судов, Судебная академия Министерства юстиции РХ организовала в сотрудничестве с МТБЮ серию профильных семинаров для целей профессиональной подготовки хорватских судей и прокуроров.
Thematic co-ordination: Building up an efficient and flexible organisation structure; тематическая координация: создание эффективной и гибкой организационной структуры;
See the attached organisation chart. См. прилагаемую таблицу организационной структуры.
Больше примеров...
Организационной схемы (примеров 10)
C. Experiences and lessons learned from the present organisation С. Опыт и уроки, извлеченные из нынешней организационной схемы
By gathering the collection activities in a centralised organisation, it will be much easier to find good things that are done in specific surveys and learn from them, while eliminating inefficiencies in other surveys. Объединение деятельности по сбору в рамках централизованной организационной схемы значительно упрощает нахождение успешного опыта, накопленного при проведении конкретных обследований, и обучение на их примере, одновременно содействуя устранению недостатков в других обследованиях.
With the centralised data collection organisation embracing this decision, implementation has been rather fast. Реализация этого решения в рамках централизованной организационной схемы сбора данных будет более быстрой.
Development of the organisation of authorities on the basis of the current organisation. Разработка организационной схемы построения органов контроля на основе существующей структуры.
The creation of a process organisation for the statistical production process means that there is now a matrix aspect to the organisation as well. Создание организационной схемы процесса подготовки статистических материалов означает наличие также и организационной матрицы.
Больше примеров...
Организованность (примеров 3)
Nurse Lee, you showed gumption, initiative and organisation during our move. Медсестра Ли, вы показали свою находчивость, инициативность и организованность во время переезда.
Organisation is crucially important to the next stage of our investigations - case construction. Организованность играет важную роль в следующем этапе нашего расследования - формировании дела.
We employ managers who are success driven professionals, who have a wide experience in conducting stocktaking processes, who will advise you what should be done to improve the organisation of the stocktaking process and to make it more efficient. Руководящие кадры - это люди, нацеленные на успех, обладающие опытом и знаниями в деле проведения процессов инвентаризации. Это менеджеры, которые подскажут Вам, что сделать для того чтобы улучшить эффективность и организованность процесса.
Больше примеров...
Organisation (примеров 34)
He was the founder of Cathay Organisation in Singapore and Malaysia, and Motion Picture and General Investments Limited (MP&GI) in Hong Kong. Известен как основатель кинокорпорации Cathay Organisation в Сингапуре и Малайзии и Motion Picture & General Investment Co. Ltd.
In 1994, he was elected to the post of the President-founder of the World Organisation of Culture of Health (Moscow). В 1994 году избран на должность президента Международного общественного Движения «К здоровью через культуру» (The World Organisation of Culture of Health).
Other studios also attempted to create their own Monroes: Universal Pictures with Mamie Van Doren, Columbia Pictures with Kim Novak, and Rank Organisation with Diana Dors. Другие киностудии также пытались «создать собственных Мэрилин Монро»: «Universal Pictures» с Мами Ван Дорен, «Columbia Pictures» с Ким Новак, и «Rank Organisation» с Дианой Дорс.
International House World Organisation began by developing training courses for teachers of English as a foreign language and has gone on to broaden its training courses to teachers of other languages. Всемирная организация International House World Organisation первой разработала курсы по подготовке учителей английского языка и с тех пор продолжает работу и по подготовке учителей других языков.
The International Organisation of Employers was founded in March 1920 in London, where the Governing Body of the International Labour Office had organised a meeting, and was created as the International Organisation of Industrial Employers (IOIE). Начало созданию организации было положено в марте 1920 года в Лондоне, где она была первоначально создана как Международная организация работодателей в промышленности (англ. International Organisation of Industrial Employers (IOIE)) во время проведения совещания Международной организации труда.
Больше примеров...
Франкофонии (примеров 9)
In spite of its widespread use of French, Algeria has not joined the Organisation internationale de la Francophonie, an international organization of French-speaking countries. Несмотря на широкое использование французского языка, Алжир не присоединился к Франкофонии, международной организации франкоязычных стран.
The Board of the Cartagena Agreement (JUNAC) had been replaced by the General Secretariat of the Andean Community, and the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACCT) by the Organisation Internationale de la Francophonie. Совет Картахенского соглашения (СКС) заменен Генеральным секретариатом Андского сообщества, а Агентство по культурному и техническому сотрудничеству (АКТС) - Международной организацией франкофонии.
Furthermore, the Russian translation of all IMAS commenced in August 2005 and, with the support of the Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), 12 IMAS have been translated into French. Кроме того, в августе 2005 года начался русскоязычный перевод всех ИМАС, а при поддержке Международной организации франкофонии (МОФ) 12 ИМАС были переведены на французский язык.
(e) The ISU was invited by the Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) to attend its meeting on 27 May 2010 to make a presentation on the BWC and the mandate of the ISU. е) ГИП была приглашена Международной организацией франкофонии (МОФ) посетить ее заседание 27 мая 2010 года, с тем чтобы устроить презентацию по КБО и по мандату ГИП.
Preparation of a study on the establishment of a national appeal mechanism for children whose rights have been violated, commissioned by the Consultative Council on Human Rights, UNICEF and the International Organisation of La Francophonie. подготовка исследования по вопросу внедрения национального механизма возмещения ущерба детям, пострадавшим от нарушения их прав, по заказу Консультационного совета по правам человека (КСПЧ), ЮНИСЕФ и Международной организации франкофонии.
Больше примеров...
Устройства (примеров 8)
These two pieces of information do not come from the same tool because of the current INSEE organisation. Ввиду особенностей нынешнего организационного устройства НИСЭИ источники у этих двух информационных документов разные.
Finally Peru adopts the form of government organisation accepted by all the democratic systems in the world - the division of powers into executive, legislative and judicial authorities, each of them fully independent of the others. И, наконец, в Перу существует форма государственного устройства, принятая всеми демократическими системами мира и основанная на разделении исполнительной, законодательной и судебной власти при полной независимости каждой из них.
Barbados has joined the world global alliance against persistent racism by adhering and supporting a range of international conventions, and seeks to play a leadership role in this regard by means of its advocacy and domestic policy implementation at all levels of social and political organisation. Барбадос присоединился к всемирному альянсу народов планеты, борющихся против сохранения расизма, став государством - участником целого ряда поддерживаемых им международных конвенций, и стремится играть ведущую роль в этой борьбе, пропагандируя ее цели и осуществляя внутреннюю политику в этой области на всех уровнях своего социально-политического устройства.
An April 1974 briefing for Prime Minister Harold Wilson states: The term "Special Reconnaissance Unit" and the details of its organisation and mode of operations have been kept secret. В апреле 1974 года премьер-министр Гарольд Вилсон раскрыл некоторые детали участия британского спецназа в конфликте в Северной Ирландии: Термин «Специальное разведывательное подразделение», детали его устройства и участия в операциях были под грифом секретности.
In addition, it was recognised that transition countries are different in organisation, traditions, culture, etc. Кроме того, было признано, что страны с переходной экономикой являются неодинаковыми с точки зрения государственного устройства, традиций, культуры и т. д.
Больше примеров...
Организационная структура (примеров 11)
The NSO manages an administrative register; activities are not fully separated from statistical activities (organisation, IT) НСУ ведет административный регистр; эта работа не полностью отделена от статистической деятельности (организационная структура, ИТ)
The present organisation, composition and formation of RDF by all ethnic groups of the people of Rwanda demonstrate this inclusiveness. Свидетельством этой политики социального включения являются нынешняя организационная структура, состав и процедуры формирования Руандийских сил обороны из представителей всех групп населения Руанды.
Organisation of the Dutch education system Организационная структура системы образования в Нидерландах
The organisational set-up of MUP has been regulated by the Government of the Republic of Montenegro in accordance with the Rules governing its internal organisation and post schemes. Организационная структура МВД регламентируется правительством Республики Черногории в соответствии с правилами, регулирующими принципы его внутренней организации и штатное расписание.
AFISMA will have an integrated support organisation utilising a combination of Mission owned, contingent owned and contracted assets and services to provide support to the military, police and civilian components across all phases of AFISMA operations. Организационная структура Объединенных вспомогательных служб АФИСМА будет сформирована с учетом того, что в целях оказания поддержки военному, полицейскому и гражданскому компонентам на всех этапах осуществления операций Миссии будут использоваться имущество и услуги как самой Миссии, так и контингентов, а также подрядчиков.
Больше примеров...
Организационных (примеров 16)
According to the organisation of the census, it may be possible to add some thematic surveys. В зависимости от организационных особенностей переписи ее можно дополнять определенными тематическими обследованиями.
Their result are flexible systems for changing organisation. Результатом их применения являются гибкие системы для изменения организационных структур.
CEE regional monitoring report - logistic support of report preparation, publishing, organisation of regional organization group meetings Региональный доклад о мониторинге в ЦВЕ - логистическая поддержка подготовки доклада, публикация, проведение совещаний региональных организационных групп
No revenues and no expenses means less need for organisation and concomitant hassles. Отсутствие доходов и расходов, означает меньшее количество организационных проблем.
After the setting up of the Human Rights Council, FIDH trained its member organisation to the use of the new procedures, and contributed to the discussions on the fine tuning of the institutional arrangements for the new body. После учреждения Совета по правам человека МФЛПЧ помогла одной из своих организаций-членов освоить новые процедуры, а также участвовала в обсуждениях по совершенствованию организационных механизмов работы этого нового органа.
Больше примеров...
Оэср (примеров 80)
The Committee noted that, according to the Organisation of Economic Cooperation and Development country report for Belgium, women comprised over 80 per cent of part-time workers, and approximately 25 per cent of women worked part-time involuntarily. Комитет отметил, что, согласно страновому докладу ОЭСР по Бельгии, женщины составляют свыше 80 процентов лиц, работающих неполный рабочий день, и приблизительно 25 процентов женщин работают неполный рабочий день помимо своей воли.
This body (FAO, UNECE, OECD, Eurostat) has co-ordinated the organisation of a series of annual seminars in Eastern European (and also CIS) Countries covering themes such as Farm Structure Surveys, registers of farms and agro-monetary statistics. Этот орган (ФАО, ЕЭК ООН, ОЭСР, Евростат) координировал организацию ряда ежегодных семинаров в восточноевропейских странах (и странах СНГ), в ходе которых были рассмотрены такие вопросы, как обследования структуры фермерских хозяйств, реестры фермерских хозяйств и агроденежная статистика.
Improved co-ordination of OECD statistical activities, an integrated Statistical Programme of Work has been created for the Organisation. Более эффективная координация статистической деятельности ОЭСР; в рамках этой Организации была создана комплексная Программа статистической деятельности.
The comparisons are first carried out in regions (Asia, Africa, Latin America, the Middle East and the Caribbean) and country groups (Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)). Сопоставления проводятся сначала в регионах (Азия, Африка, Латинская Америка, Ближний Восток и Карибский бассейн) и группах стран (Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The discussants will be Mr. Moazam Mahmood, Director, Economic and Labour Market Analysis Department, International Labour Organization (ILO); and Mr. Dave Turner, Head, Macroeconomic Analysis Division, Economics Department, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). В дискуссии примут участие г-н Моазам Махмуд, директор Департамента экономического анализа и анализа рынка труда, Международная организация труда (МОТ), и г-н Дейв Тёрнер, руководитель Отдела макроэкономического анализа, Экономический департамент Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Больше примеров...