| The People's Democratic Organisation for Independence and Socialism (PDOIS) is a radical socialist political party in the Gambia. | Народно-демократическая организация за независимость и социализм (англ. People's Democratic Organisation for Independence and Socialism, PDOIS) - радикальная социалистическая политическая партия в Гамбии. |
| An inquiry was also made as to whether the International Labour Organisation (ILO) had opened an office in Kuwait. | Был также задан вопрос о том, открыла ли Международная организация труда (МОТ) свое отделение в Кувейте. |
| Relations already established with parliamentarians and business and industry, through organizations such as the Inter-Parliamentary Union and the International Organisation of Employers, need to be strengthened. | Необходимо укреплять уже налаженные связи с парламентариями и деловыми и промышленными кругами, действуя через такие организации, как Межпарламентский союз (МС) и Международная организация работодателей (МОР). |
| The International Labour Organisation (ILO) has also maintained close cooperation with SELA, through its Regional Office for Latin America and the Caribbean. | Международная организация труда (МОТ) также осуществляет тесное сотрудничество с ЛАЭС через посредство своего регионального отделения для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| Organisation for Economic Mr. C. L. KINCANNON | Организация экономического сотрудничества г-н К.Л. КИНКАННОН |
| In addition Europol, Interpol, World Customs Organisation and the EU Commission have been invited to participate in the work of the OPC on a permanent basis. | Помимо этого к участию в работе ОПК на постоянной основе были приглашены Европол, Интерпол, Всемирная таможенная организация и Европейская комиссия. |
| B. Sub-programme 1: Organisation and operation of | В. Подпрограмма 1 - Организация и деятельность |
| The ISO (International Organisation for Standards) is a world-wide association of national standards institutes. | ISO (Международный институт стандартизации) - всемирная организация, объединяющая национальные институты стандартизации. |
| International Business Centre SKYTOWER signed a partnership agreement with Moldovan Investment and Export Promotion Organisation (MIEPO). | Международный Бизнес Центр SKYTOWER и Организация по Привлечению Инвестиций и Продвижению Экспорта в Молдове (MIEPO) подписали соглашение о партнерстве. |
| the North Atlantic Treaty Organisation issues so called Standardisation Agreements to unify certain procedures among forces of its member states. | Организация Североатлантического договора выпускает так называемые стандартизационные соглашения, с тем чтобы унифицировать определенные процедуры среди войск своих государств-членов. |
| 2002-04 Organisation brought to NY 39 members for minimally a three-day first-hand orientation to the United Nations, including 12 from Africa and 10 from Latin America. | 2002-2004 годы: Организация направила в Нью-Йорк 39 своих членов для прохождения минимальной трехдневной подготовки в Организации Объединенных Наций, в том числе 12 - из Африки и 10 - из Латинской Америки. |
| The Staff Development Organisation (SDO), which provides the training of public service officials, is also including a gender perspective in its training. | Организация по подготовке кадров (ОПК), организующая обучение государственных служащих, также учитывает гендерные аспекты в своей работе. |
| Also, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), have acceded to the Convention. | Кроме того, к Конвенции присоединились Международная органи-зация уголовной полиции (Интерпол) и Организация по запрещению химического оружия (ОЗХО). |
| CBR = The Central Driving Test Organisation | ЦБР = Центральная организация по вопросам экзаменования водителей |
| The European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere and the Secure World Foundation attended the session and have pending requests for permanent observer status with the Committee. | На сессии присутствовали Европейская организация астрономических исследований в Южном полушарии и Фонд "За безопасный мир", которые ожидают решения о предоставлении им статуса постоянного наблюдателя при Комитете. |
| ACCESS TO MICRODATA - ISSUES, ORGANISATION AND APPROACHES | ДОСТУП К МИКРОДАННЫМ - ВОПРОСЫ, ОРГАНИЗАЦИЯ И ПОДХОДЫ |
| This, he argued, had not been respected when the North Atlantic Treaty Organisation had taken military action in Kosovo. | Этот принцип, по его мнению, не был соблюден, когда Организация Североатлантического договора предприняла военную операцию в Косово. |
| Organisation of the questionnaire format and the network of contacts are of major importance to improve efficiency; | большое значение для повышения эффективности имеют организация формата вопросника и наличие соответствующей сети для контактов; |
| Organisation and holding of education seminars, publishing of popular science publications; | Организация и проведение образовательных семинаров, издание научно-популярных изданий |
| Over the last while there has been considerable development chiefly within international organisations such as the International Labour Organisation which have been examining and developing the concept of underemployment. | В последнее время произошли значительные изменения, главным образом, в рамках таких международных организаций, как Международная организация труда, которые приступили к изучению и развитию концепции неполной занятости. |
| International Organisation for Transportation by Rope (OITAF) | Международная организация по перевозкам канатными дорогами (МОПКД) |
| International Organisation for Knowledge Economy and Enterprise Development, International Society for Professional Innovation Management, Latin American Technology Information Network and Centre for Innovation Research. | Международная организация за развитие экономики и предпринимательства на основе знаний, Международное общество профессионального управления инновациями, Латиноамериканская сеть технологической информации и Исследовательский центр в области инноваций. |
| Research theme: Organisation and Incentives, part 2 | темы исследований: организация и стимулы, часть 2. |
| 1991 to 1994 Australian Geological Survey Organisation - Principal Research Scientist, Marine, Petroleum & Sedimentary Resources Division | Австралийская организация геологоразведки - главный научный сотрудник, Отдел морских, нефтяных и седиментационных ресурсов |
| PROTECT International Organisation of North Europeans Ports Dealing with Dangerous Goods | PROTECT Международная организация североевропейских портов, использующихся для транспортировки опасных грузов |