Английский - русский
Перевод слова Organisation
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organisation - Организация"

Примеры: Organisation - Организация
the preparation and organisation of a European scientific and methodological conference on the use of administrative sources for the needs of statistics. Подготовка и организация европейской научно-методологической конференции по использованию административных источников в статистических целях.
Preparation of a report and organisation of a European seminar on the optimal practices in this field for Heads of NSIs, and for information and legal services. Подготовка доклада и организация европейского семинара по оптимальным практическим методам в этой области для глав НСИ, а также информационных и правовых служб.
All elements of the survey, units, survey periods, organisation of the survey and production of tabular results are well elaborated. Достаточно хорошо отработаны все элементы обследования, единицы, периоды его проведения, его организация и подготовка результатов в табличной форме.
The organisation Deutsch-Litauischer Heimatbund (German-Lithuanian homeland federation) promoted the idea of a Freistaat Memelland, which later should return to Germany. Организация «Deutsch-Litauischer Heimatbund» (Немецко-литовская федерация родины) продвигала идею Freistaat Memelland, согласно которой край позже должен был вернуться в состав Германии.
Chitrakala Parishat is an organisation in Karnataka dedicated to promoting painting, mainly in the Mysore painting style. Организация Читракала Паришат направлена на продвижение живописи, главным образом в майсурском стиле.
Human rights monitoring and protection activities by local NGOs continue to grow, although efforts are still concentrated in the Federation and no organisation has yet established an effective nationwide presence. Местные НПО продолжают расширять деятельность по наблюдению за положением в области прав человека и их защите, хотя соответствующие усилия в основном сосредоточены в Федерации, и ни одна организация еще не имеет эффективного присутствия на всей территории страны.
To stimulate cooperation between the various sector councils there is a small umbrella organisation called the Consultative Committee of Sector Councils which deals with topics of common interest. Для стимулирования сотрудничества между различными отраслевыми советами действует небольшая головная организация под названием "Консультативный комитет отраслевых советов", которая занимается вопросами, представляющими общий интерес.
Family planning is also offered by the Cana Movement, a non-governmental organisation which was set up to educate and instruct Maltese couples. Услуги в области планирования семьи предлагает также Движение "Кана", неправительственная организация, созданная с целью просвещения и обучения супружеских пар.
International non-governmental organisation involved in fighting for human rights, particularly Roma rights - see Международная неправительственная организация, занимающаяся вопросами борьбы за права человека, включая права рома. См. .
The Information Systems' (IS) organisation of the future Будущая организация информационных систем (ИС)
A collaborative organisation of inventors and business people could establish standard terms of confidentiality for use in dealings among members and with others. Организация по сотрудничеству изобретателей и предпринимателей могла бы установить стандартные нормы конфиденциальности, которые применялись бы в отношениях между участниками и в их отношениях с другими людьми.
(a) Has a national organisation representing the interests of communities affected by coal industry restructuring been established in your country? а) Была ли в вашей стране создана национальная организация, представляющая интересы общин, затронутых реструктуризацией угольной промышленности?
It is created as a women's organisation to support and help the participation of women with liberal-democratic opinions in politics. It supports the program of the Democratic Alliance Party. Движение было создано как женская организация с целью содействия участию в политической жизни женщин с либерально-демократическими взглядами и поддерживает программу Партии демократического альянса.
The organisation of the workshop would require the following resources: Организация рабочего совещания потребует следующие ресурсы:
a. Which is the authorised organisation to request assistance? а) Какая организация уполномочена запрашивать помощь?
Is the scope and organisation of the discussions balanced? Являются ли сбалансированными охват и организация обсуждения?
organisation of reserves and other natural conservation areas - 3.7. организация заповедников и других природоохранных территорий - 3,7.
Four areas have been identified as particularly important in this respect: management and control, training, methods, and the organisation of work. В этой связи выявлены четыре области, которые имеют особое значение: управление и контроль, подготовка кадров, методология и организация работы.
Other measures under this project include the organisation of labour fairs for target groups and employers, and workshops for discussing and addressing employment-related problems that women face on the regional level. К числу других мер, предпринимаемых в рамках данного проекта, относится организация ярмарок вакансий для целевых групп и работодателей, а также семинаров для обсуждения и решения связанных с трудоустройством проблем, с которыми женщины сталкиваются на региональном уровне.
In all these and other activities, the organisation substantially furthers Goal 3, Promote Gender Equality and Empower Women. В рамках этих и других направлений своей деятельности организация настойчиво добивается реализации Цели З, предусматривающей поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин.
This relatively new organisation has been set up under the umbrella of IISI in order to provide a separate body to serve the need of stainless steel producers. Эта относительно новая организация была создана под эгидой МИЧМ в целях создания независимой организации, отвечающей потребностям производителей нержавеющей стали.
(c) The size of countries and the organisation of research с) Размер стран и организация исследований
The organisation of health care is prescribed by the Primary Health Care Act and the Act on Specialized Medical Care. Организация здравоохранения осуществляется в соответствии с законом о первичном медико-санитарном обслуживании и законом о специализированном медицинском обслуживании.
Proscription means that an organisation is outlawed in the UK and that it is illegal for it to operate here. Объявление вне закона означает, что организация становится незаконной на территории Соединенного Королевства и лишается права осуществлять свою деятельность там.
Any non-profit organisation that would attempt to divert funds for purposes of terrorism, either within or outside Austria, would fall under these provisions. Под действие указанных положений попадает любая неприбыльная организация, которая попытается направить средства для целей терроризма либо в Австрии, либо за ее пределами.