Примеры в контексте "Obviously - Явно"

Примеры: Obviously - Явно
Well, you've obviously put a lot of thought to this. Ладно, ты явно слишком много думаешь об этом.
Because he's obviously not an interesting guy. Потому что он явно неинтересный человек.
She was obviously upset, and it had taken away her appetite. Она была явно расстроенной и потеряла аппетит.
She obviously needs more than I can give her. Ей явно нужно больше, чем я могу ей дать.
You've obviously made yourself at home. Ты явно чувствуешь себя как дома.
You obviously don't have teenage children, Inspector. У вас явно нет детей-подростков, инспектор.
He's obviously more sophisticated Than we originally thought. Он явно более изощрен, чем мы изначально полагали.
He's not a big fan of yours, obviously. И явно не твой большой поклонник.
You obviously have things you need to work out. Вам явно пора заняться этим вопросом.
Well, he's obviously crazy about you. Он явно от тебя без ума.
You've obviously got feelings for her. Ты к ней явно не равнодушен.
He's obviously in it for the money. Он явно делает это ради наживы.
Gender parity in education is the focus of a global educational strategy that is obviously inadequate. Гендерное равенство в сфере образования составляет центральный пункт глобальной образовательной стратегии, которая явно неадекватна.
This provision is obviously not applicable in this case since the crimes occurred in the Sudan and were allegedly committed by Sudanese nationals. В данном случае это явно неприменимо, поскольку преступления имели место в Судане и предположительно были совершены суданскими гражданами.
Compared to the gratifying progress in the deployment of the peace Operation, the political process in Darfur has obviously encountered some major obstacles. В отличие от положительного прогресса в развертывании операции по поддержанию мира политический процесс в Дарфуре явно натолкнулся на некоторые серьезные препятствия.
They are arranged following the mandate areas of the Permanent Forum, although many are obviously relevant to several areas. Она излагается с учетом мандатных областей Постоянного форума, хотя многие из данных явно имеют отношение к нескольким областям.
Competition in fund-raising is obviously accentuated by the dependence on supplementary funding. Конкуренция в области сбора средств явно усиливается с увеличением зависимости от дополнительного финансирования.
The sponsors are obviously unable to speak the whole truth to power. Авторы явно неспособны сказать всю правду власть предержащим.
The two types of sanctions - arms embargoes and travel restrictions - were obviously not selected at random. Два типа санкций - эмбарго на поставки оружия и ограничения на поездки - были явно не случайным выбором.
This registration fraud obviously has legal consequences for the investigation of the accident. Этот факт мошенничества при регистрации явно имел юридические последствия для расследования инцидента.
A good Government can obviously sprout out of a good Parliament. Хорошее правительство явно является продолжением хорошего парламента.
That would obviously result in duplication of the work currently undertaken by the IPU. Это явно привело бы к дублированию деятельности, осуществляемой в настоящее время МС.
(b) Emission control equipment absent or obviously defective. Ь) Оборудование для ограничения выбросов отсутствует или явно неисправно.
However, Ukrainians obviously prevail all the same - and this also warms our souls. Впрочем, украинцев все же явно большинство - и это тоже греет.
The people obviously expect changes, and not only in economics. Народ явно жаждет перемен, и не только в экономике.