| You obviously don't understand why I'm here. | Ты явно не понимаешь, почему я здесь. |
| These two are obviously working for either your government directly or indirectly, as agents of S.H.I.E.L.D. | Эти двое явно работают на ваше правительство напрямую или втихую, как агенты Щ.И.Та. |
| So these elephants, you can see, obviously, they are resting. | Вы видите, что эти слоны явно отдыхают. |
| We obviously can't use it on this patient. | Мы явно не можем использовать его на этом пациенте. |
| Genetic conditions can be set off by things in the surroundings, and these two obviously share surroundings. | Генетические проблемы могут начать проявляться из-за чего-то в окружающей среде. А эти двое явно находятся в одинаковых условиях. |
| He's obviously been looking after himself inside. | Он явно следит за собой в тюрьме. |
| So obviously we should do it. | И нам явно стоит этим заняться. |
| Something you obviously haven't done... not yet. | То, чего ты, явно, не сделал. Пока. |
| Only she knows but she obviously wants something more. | Только она знает, но она явно хочет чего-то большего. |
| Well, obviously I couldn't bring him here. | Ну, я явно не мог принести его сюда. |
| I mean, I'm obviously not making you happy. | Я явно не приношу тебе счастья. |
| He's obviously suffering from some kind of mental breakdown. | У него явно какой-то нервный срыв. |
| You're obviously concerned about your friend's welfare. | Вы явно обеспокоены здоровьем вашего друга. |
| Someone who's trying to embarrass you, obviously. | Тот, кто явно пытается тебя оконфузить. |
| Carol, you keep having crazy baby dreams, obviously still upset about Tandy's sterility. | Кэрол, тебя мучают кошмары про детей, ты явно расстроена из-за бесплодия Тэнди. |
| OK, well, obviously you're uncomfortable about this. | Все, ладно, ты явно чувствуешь дискомфорт. |
| You know, the whole place obviously needs a firmer hand. | Весь дом явно нуждается в сильной руке. |
| Well, Patrick Spring obviously believed in us. | Патрик Спринг явно в нас верил. |
| Taking in the scene, it was obviously your handiwork. | Если всё учесть, это явно твоя работа. |
| Almost as much power, very obviously lighter. | Почти такая же мощность, но машина явно легче. |
| Look, obviously we got off on the wrong foot here. | Слушай, мы явно начали знакомство неправильно. |
| You obviously didn't go to business school. | Ты явно не учился в школе бизнеса. |
| Someone's obviously having a good day. | У кого-то сегодня явно хороший день. |
| Which would obviously contribute to his idolization of high-profile killers. | Что явно внесло вклад в его идеализацию серийных убийц. |
| She's very attractive, obviously well-bred. | Она привлекательна, явно хорошо воспитана. |