You obviously don't understand why I'm here. |
Ты явно не понимаешь, почему я здесь. |
These two are obviously working for either your government directly or indirectly, as agents of S.H.I.E.L.D. |
Эти двое явно работают на ваше правительство напрямую или втихую, как агенты Щ.И.Та. |
So these elephants, you can see, obviously, they are resting. |
Вы видите, что эти слоны явно отдыхают. |
We obviously can't use it on this patient. |
Мы явно не можем использовать его на этом пациенте. |
Genetic conditions can be set off by things in the surroundings, and these two obviously share surroundings. |
Генетические проблемы могут начать проявляться из-за чего-то в окружающей среде. А эти двое явно находятся в одинаковых условиях. |
He's obviously been looking after himself inside. |
Он явно следит за собой в тюрьме. |
So obviously we should do it. |
И нам явно стоит этим заняться. |
Something you obviously haven't done... not yet. |
То, чего ты, явно, не сделал. Пока. |
Only she knows but she obviously wants something more. |
Только она знает, но она явно хочет чего-то большего. |
Well, obviously I couldn't bring him here. |
Ну, я явно не мог принести его сюда. |
I mean, I'm obviously not making you happy. |
Я явно не приношу тебе счастья. |
He's obviously suffering from some kind of mental breakdown. |
У него явно какой-то нервный срыв. |
You're obviously concerned about your friend's welfare. |
Вы явно обеспокоены здоровьем вашего друга. |
Someone who's trying to embarrass you, obviously. |
Тот, кто явно пытается тебя оконфузить. |
Carol, you keep having crazy baby dreams, obviously still upset about Tandy's sterility. |
Кэрол, тебя мучают кошмары про детей, ты явно расстроена из-за бесплодия Тэнди. |
OK, well, obviously you're uncomfortable about this. |
Все, ладно, ты явно чувствуешь дискомфорт. |
You know, the whole place obviously needs a firmer hand. |
Весь дом явно нуждается в сильной руке. |
Well, Patrick Spring obviously believed in us. |
Патрик Спринг явно в нас верил. |
Taking in the scene, it was obviously your handiwork. |
Если всё учесть, это явно твоя работа. |
Almost as much power, very obviously lighter. |
Почти такая же мощность, но машина явно легче. |
Look, obviously we got off on the wrong foot here. |
Слушай, мы явно начали знакомство неправильно. |
You obviously didn't go to business school. |
Ты явно не учился в школе бизнеса. |
Someone's obviously having a good day. |
У кого-то сегодня явно хороший день. |
Which would obviously contribute to his idolization of high-profile killers. |
Что явно внесло вклад в его идеализацию серийных убийц. |
She's very attractive, obviously well-bred. |
Она привлекательна, явно хорошо воспитана. |