Примеры в контексте "Obviously - Явно"

Примеры: Obviously - Явно
Any of these could, in principle, have its orbit altered so as to collide with another satellite, with obviously harmful results to the target. В принципе у любого из них можно было бы изменить его орбиту, чтобы столкнуть его с другим спутником с явно пагубными результатами для мишени.
He had obviously not consulted the FAO statistics; his delegation therefore requested that the unfounded remarks concerning Myanmar should be deleted from the report. Он явно не руководствовался данными ФАО; поэтому делегация просит исключить из доклада необоснованные замечания в отношении Мьянмы.
The subject is to be approached with caution and it abounds with general formulations which are obviously not in accord with practice or good policy. К данной теме следует подходить с осторожностью, и она изобилует общими формулировками, которые явно не соответствуют практике или здравому подходу.
The fact that in such cases a legal marriage may not be contracted under any circumstances whatsoever is obviously of no relevance to the prospective spouses. Тот факт, что такой брак не может быть заключен согласно закону ни при каких обстоятельствах, явно не имеет значения для будущих супругов.
In practical terms, the status thus enjoyed by Portuguese in WIPO has obviously no common measure with its statute as an official language in ECLAC. С практической точки зрения, статус, которым, таким образом, пользуется португальский язык в ВОИС, явно не имеет ничего общего со статусом официального языка в ЭКЛАК.
If actions of some boyars obviously contradicted interests of the Novgorod community or any local civil community, the property of these boyars was destroyed by their fellow citizens. Если действия некоторых бояр явно противоречили интересам новгородской общины или какому-нибудь местному гражданскому сообществу, имущество этих бояр уничтожалось их согражданами.
He continued, If your move's getting blocked, you obviously can't know that, just like when you're playing a scene through dialogue. Он продолжил: «Если вам заблокировали путь, вы явно не можете знать этого, прямо как вы играете сцену с помощью диалога.
I wonder what Irrizari and Breaker doing together (obviously not music! Интересно, чем Ирризари и Брейкер занимались вместе (явно не музыкой!
Rovatese: Thank you for details, our information came from PL but obviously over time things appeared to have occurred as really. Rovatese: Спасибо за подробное наша информация поступила от ВР, но явно со временем вещи, как представляется, имеют место в реальной.
All right, here, Todd Emory, and you are obviously, clearly, deeply disturbed. Видишь, вот - Тодд Эмори, и ты явно очень не в себе.
I mean, nightgowns are obviously out, but wearing nothing seems extreme and, in case of fire, completely impractical. Я имею в виду, ночнушка явно отпадает, но быть совсем без ничего кажется экстремальным и, в случае пожара, абсолютно непрактичным.
Security. you obviously don't know who Ты явно не знаешь с кем разговариваешь
"Generation consciousness," unlike the "class consciousness" of old, is obviously not a defining factor in people's political preferences. «Сознание поколения» пожилых, в отличие от «классового сознания», явно не является определяющим фактором в политических предпочтениях людей.
So this was obviously an organic city, part of an organic cycle. Так что, это был явно органичный город, часть естественного цикла.
I obviously had heard of the company, but I had no idea who he was. Я явно занала про компанию, но понятия не имела кто он.
We would've done an LP two days ago if the risks hadn't so obviously outweighed the benefits. Мы сделали бы пункцию ещё два дня назад, если бы сопряжённый с ней риск так явно не перевешивал пользу.
You obviously haven't seen my scar. Ты явно не видела мой шрам!
This is the most beautiful parlour I have ever seen, you're obviously a man of impeccable taste. Это самая красивая комната из тех, что я видел, у вас явно отменный вкус.
OK. For a bunch of witches, the magic of prom is obviously lost on you. Так, хоть вы и ведьмы, волшебство выпускного явно вам недоступно.
Do none of you care that that girl is obviously pregnant? И никому из вас нет дела до того, что эта девочка явно беременна?
She was obviously forced to write this, and whoever did it had no idea that I was being brought down here. Её явно заставили это написать, и кто бы это ни был, он точно не знал, что я спустилась сюда.
Okay, well, I obviously don't want to watch, but I will out of curiosity sake. Нет, это круто для меня. Ладно, я явно не хочу смотреть, но я ради любопытства.
Well, we'll obviously need to change the name so we don't have to pay SeaWorld, but, yes. Ну, нам явно придётся название сменить, чтобы не платить за него, но да.
You have a terrific boyfriend and he's obviously crazy about you and don't... У тебя потрясающий парень и он явно сходит по тебе с ума, и не надо...
I mean, you obviously need someone you can trust, right? Тебе явно нужен человек, которому можно доверять.